原文: 谁知莹澈。惟有碧天云外月。一见风流。洗尽胸中万斛愁。
剩烧蜜炬。只恐夜深花睡去。想得横陈。全是巫山一段云。
译文及注释:
谁知莹澈——谁能理解我的清澈心境
惟有碧天云外月——只有碧蓝的天空和云朵外的明月
一见风流——一见到风景如画的美景
洗尽胸中万斛愁——洗净了心中沉重的忧愁
剩烧蜜炬——只剩下燃烧的蜜糖烛光
只恐夜深花睡去——只怕夜深人静时花儿入睡
想得横陈——想起了横陈的巫山美景
全是巫山一段云——全部都是巫山美景中的一段云朵
注释:
谁知莹澈:指谁能够了解我的清澈心境。
碧天云外月:指月亮高悬在碧蓝的天空之外。
一见风流:一见到风景如此美丽。
洗尽胸中万斛愁:洗去了心中沉重的忧愁。
剩烧蜜炬:只剩下燃烧的蜜糖烛火。
只恐夜深花睡去:只担心夜深人静时花儿会入睡。
想得横陈:想象出巫山一段云的美景。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。