原文: 吴头楚尾。踏破瓦鞋底。万壑千岩秋色里。不耐恼人风味。
而今老我芗林。世间百不关心。独喜爱香韩寿,能来同醉花阴。
译文及注释:
吴头楚尾。踏破瓦鞋底。
吴地在前,楚地在后。踩破了瓦鞋底。
万壑千岩秋色里。不耐恼人风味。
在千山万壑的秋色中,无法忍受令人烦恼的气味。
而今老我芗林。世间百不关心。
如今我已年老,只在芗林中。世间百事都不关心。
独喜爱香韩寿,能来同醉花阴。
只喜欢香韩寿,能够一起醉在花阴之下。
注释:
吴头楚尾:指古代吴国和楚国,表示作者游历过吴楚两地。
踏破瓦鞋底:形容作者走遍了各地,经历了艰辛。
万壑千岩秋色里:形容山水景色美丽壮观。
不耐恼人风味:指作者对世俗的烦恼和无趣感到不耐烦。
而今老我芗林:表示作者如今年老,回到了自己的故乡芗林。
世间百不关心:指作者对世间的事物不再关心。
独喜爱香韩寿:指作者独自喜欢上了香韩寿,可能是指一种花卉或者美食。
能来同醉花阴:表示作者希望能与香韩寿一起在花荫下醉酒,享受宁静和美好的时光。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。