原文: 露下风前处处幽。官黄如染翠如流。谁将天上蟾宫树,散作人间水国秋。
香郁郁,思悠悠。几年魂梦绕江头。今朝得到芗林醉,白发相看万事休。
译文及注释:
露下风前处处幽。
在风前的地方,到处都是幽静的景色。
官黄如染翠如流。
官黄的颜色像被染上了翠绿,像流水一样。
谁将天上蟾宫树,
谁能将天上的蟾宫树,
散作人间水国秋。
散落在人间,成为水国的秋天。
香郁郁,思悠悠。
香气浓郁,思绪悠悠。
几年魂梦绕江头。
几年来,魂魄的梦绕在江头。
今朝得到芗林醉,
今天终于得到了芗林的醉意,
白发相看万事休。
白发相对,看着万事都休矣。
注释:
露下风前处处幽:露水在风前处处幽静。
官黄如染翠如流:官黄色的叶子像染色一样,翠绿的颜色像流水一样。
谁将天上蟾宫树:谁能将天上的蟾宫树带到人间。
散作人间水国秋:散落在人间的水国中成为秋天的景色。
香郁郁,思悠悠:香气浓郁,思绪悠悠。
几年魂梦绕江头:几年来,魂魄的梦想一直围绕在江头。
今朝得到芗林醉:今天终于得到了芗林的醉意。
白发相看万事休:白发相对,一切事情都可以休息了。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。