《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • yùn
  • yán
    guì
    qiū
    fēng
    nán
    dài
    qiáng
    wài
    xíng
    rén
    shí
    xiāng
    suí
    shì
    xiāng
    lín
    yóu
    chù
    shuí
    zhī
    xiàng
    gēn
    chén
    zhù
  • jīn
    duì
    huā
    feī
    làng
    zuó
    míng
    guāng
    zǎo
    jūn
    wáng
    shēng
    qīng
    yíng
    qīng
    diǎn
    huā

原文: 亦次其韵
岩桂秋风南埭路。墙外行人,十里香随步。此是芗林游戏处。谁知不向根尘住。
今日对花非浪语。忆昨明光,早辱君王顾。生怕青蝇轻点污。思鲈何似思花去。



译文及注释
亦次其韵

岩桂秋风南埭路。
岩上的桂树在秋风中摇曳,南埭的路上。
墙外行人,十里香随步。
墙外的行人,步行十里,香气随之飘散。
此是芗林游戏处。
这里是芗林游戏的地方。
谁知不向根尘住。
谁知道不停留在根尘之中。

今日对花非浪语。
今天对花儿的言语并非虚浮。
忆昨明光,早辱君王顾。
回忆昨天的明光,早已辱没了君王的关注。
生怕青蝇轻点污。
生怕青蝇轻轻触碰而弄脏。
思鲈何似思花去。
思念鲈鱼与思念花儿去的感觉有何不同。
注释:
亦次其韵:也顺应其韵律。

岩桂秋风南埭路:在岩石上生长的桂树,在南埭路上被秋风吹拂。

墙外行人,十里香随步:墙外的行人,走过十里路,香气随着他们的步伐。

此是芗林游戏处:这里是芗林游玩的地方。

谁知不向根尘住:谁知道不停留在根尘之中。

今日对花非浪语:今天对花并非空谈。

忆昨明光,早辱君王顾:回忆起昨天的荣光,早已辜负了君王的期望。

生怕青蝇轻点污:生怕青蝇轻易玷污。

思鲈何似思花去:思念鲈鱼与思念花朵是不一样的。


译文及注释详情»


向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。