原文: 晚菊花前敛翠蛾。挼花传酒缓声歌。柳枝团扇别离多。
拥髻凄凉论旧事,曾随织女度银梭。当年今夕奈愁何。
译文及注释:
晚菊花前敛翠蛾。
晚上,菊花前面有一只闭着翠绿色的蛾子。
挼花传酒缓声歌。
摘下花来,传递酒杯,慢慢地唱歌。
柳枝团扇别离多。
柳枝上的团扇,分别的场面很多。
拥髻凄凉论旧事,
拥着发髻,凄凉地谈论过去的事情,
曾随织女度银梭。
曾经和织女一起度过银色的梭子。
当年今夕奈愁何。
如今的今夜,为何还有愁苦之事。
注释:
晚菊花前敛翠蛾:晚上菊花前,翠绿的蛾子收起翅膀。
挼花传酒缓声歌:摘下花朵,传递酒杯,慢慢地唱歌。
柳枝团扇别离多:柳枝上的团扇,常常用于离别。
拥髻凄凉论旧事:拥着发髻,凄凉地谈论过去的事情。
曾随织女度银梭:曾经和织女一起度过了许多时光。
当年今夕奈愁何:如今的今夜,还有什么可以愁苦的呢?
译文及注释详情»
朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。