《浣溪沙》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • shī
    湿
    qīng
    míng
    xiāng
    huǒ
    cán
    qiáo
    wài
    yàn
    hán
    cháng
    lán
    gān
  • tuō
    tuò
    xiū
    huáng
    chū
    sàn
    绿
    tuì
    huā
    xīn
    xìng
    weì
    chéng
    suān
    jiāng
    nán
    chūn
    hǎo
    shuí
    kàn

原文: 雨湿清明香火残。碧溪桥外燕泥寒。日长独自倚阑干。
脱箨修篁初散绿,褪花新杏未成酸。江南春好与谁看。



译文及注释
雨湿清明香火残。
雨水湿润了清明时节,香火已经燃尽残留的香烟。

碧溪桥外燕泥寒。
在碧溪桥外,燕子的泥巢已经冷了。

日长独自倚阑干。
白天变得很长,我独自倚在栏杆上。

脱箨修篁初散绿,
竹笋脱去箨子,修剪过的竹林初次展现出翠绿的颜色,

褪花新杏未成酸。
花谢了,新的杏子还没有变酸。

江南春好与谁看。
江南的春天多美,但又有谁能一起欣赏呢?
注释:
雨湿清明香火残:雨水湿润了清明时节的香火,指的是雨水洗净了清明时节祭祀的场所,香火指的是祭祀时燃烧的香火。

碧溪桥外燕泥寒:碧溪桥外的燕子泥巢已经冷了,指的是燕子已经开始筑巢,但天气还很寒冷。

日长独自倚阑干:白天变得很长,孤独地倚在栏杆上,表示诗人的寂寞和无聊。

脱箨修篁初散绿:竹笋脱去外层的箨片,修剪过的竹林开始散发出绿色,表示春天的到来。

褪花新杏未成酸:花谢了,新的杏子还没有成熟,表示春天的变化和未完成的过程。

江南春好与谁看:江南的春天多么美好,但又需要有人来欣赏,表示诗人的孤独和无人分享美景的感叹。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。