《桃源忆故人》拼音译文赏析

  • táo
    yuán
    rén
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • shēng
    chuī
    chè
    qīng
    shāng
    hòu
    gōng
    wān
    xiù
    qiǎo
    huà
    yuǎn
    shān
    jiù
    zhī
    weí
    meí
    cháng
    zhòu
  • líng
    wàng
    duàn
    xīng
    nán
    tòu
    dào
    liáng
    shí
    hòu
    jīn
    yuè
    míng
    zhòu
    rén
    gòng
    meí
    huā
    shòu

原文: 玉笙吹彻清商后。寂寞弓弯舞袖。巧画远山不就。只为眉长皱。
灵犀望断星难透。立到凄凉时候。今夜月明如昼。人共梅花瘦。



译文及注释
玉笙吹彻清商后。
玉笙吹响了清商调。
寂寞弓弯舞袖。
孤寂的琴弓弯曲,舞动着袖子。
巧画远山不就。
精巧的画作描绘不出远山的景色。
只为眉长皱。
只因眉头长时间皱起。

灵犀望断星难透。
心灵的默契已经破裂,星星难以透露。
立到凄凉时候。
一直站立到凄凉的时刻。
今夜月明如昼。
今夜月光明亮如白昼。
人共梅花瘦。
人们与梅花一同瘦弱。
注释:
玉笙:一种古代乐器,形状像笛子。
清商:指古代音乐中的一种调式。
寂寞:孤独、冷清。
弓弯:指琴弓的形状。
舞袖:指舞蹈时挥动的袖子。
巧画:精巧的绘画。
远山:远处的山。
眉长皱:眉头紧皱,表示忧愁或烦恼。
灵犀:传说中的一种神奇的动物,象征着心灵的交流。
望断星:仰望星空,星星难以透视。
凄凉:寂寞凄凉的样子。
今夜月明如昼:今晚月亮明亮得像白天一样。
人共梅花瘦:人们和梅花一样瘦弱。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。