《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    dūn
  • lǎo
    lái
    shì
    biàn
    rén
    jiān
    ān
    zhī
    wài
    kàn
    tòu
    kōng
    jiāng
    hèn
    hǎi
    chóu
    shān
    shí
    suì
    miǎn
    beì
    huā
    weí
    jiǔ
    kùn
    dào
    chù
    xīng
    xīng
    bǎo
    lái
    shuì
    shuì
    féng
    chǎng
    zuò
  • xiū
    shuō
    wǎng
    jīn
    lái
    nǎi
    wēng
    xīn
    duō
    bān
    shì
    xiān
    nìng
    xué
    lǎn
    gòng
    xián
    zhēng
    cóng
    jiào
    xiào
    zhī
    liǎo
    shān
    tuō
    daī

原文: 老来可喜,是历遍人间,谙知物外。看透虚空,将恨海愁山,一时挼碎。免被花迷,不为酒困,到处惺惺地。饱来觅睡,睡起逢场作戏。
休说古往今来,乃翁心里,没许多般事。也不蕲仙不佞佛,不学栖栖孔子。懒共贤争,从教他笑,如此只如此。杂剧打了,戏衫脱与呆底。



译文及注释
老来可喜,是历遍人间,谙知物外。看透虚空,将恨海愁山,一时挼碎。免被花迷,不为酒困,到处惺惺地。饱来觅睡,睡起逢场作戏。

老年时期令人欣喜,经历了人世间的一切,洞悉了世间的虚妄。看破了一切虚幻,将心中的恨意和忧愁都一一摧毁。不被花花世界所迷惑,不为酒所困扰,处处都保持着清醒的心态。吃饱了就寻找睡眠,醒来时就投身于戏剧舞台。

休说古往今来,乃翁心里,没许多般事。也不蕲仙不佞佛,不学栖栖孔子。懒共贤争,从教他笑,如此只如此。杂剧打了,戏衫脱与呆底。

不要说古往今来的事情,老人心中没有太多的烦恼。也不追求仙人的境界,不学习佛教的修行,也不像孔子那样苦心钻研。懒得与贤者争论,只是让他们笑,就这样而已。戏剧演完了,脱下戏衣,回到平凡的生活中。
注释:
老来可喜:指年老的人可以感到欣慰和满足。
历遍人间:指经历了人世间的种种事情。
谙知物外:指对世事有深刻的了解和认识。
看透虚空:指洞悉世间的虚妄和空无。
将恨海愁山,一时挼碎:指将心中的痛苦和忧愁一下子消散。
免被花迷:指不被外在的美色所迷惑。
不为酒困:指不为酒所困扰。
到处惺惺地:指处处都保持清醒和警觉。
饱来觅睡,睡起逢场作戏:指吃饱了就找地方睡觉,醒来就去找乐子。
古往今来:指古代和现代。
翁心里:指老人的内心。
没许多般事:指没有太多琐碎的事情。
蕲仙:指道家的修仙之法。
佞佛:指佛教的修行之法。
栖栖孔子:指儒家的修身之法。
懒共贤争:指不愿与他人争强好胜。
从教他笑:指教导他人开心和笑容。
杂剧打了:指演完了杂剧。
戏衫脱与呆底:指脱下演戏的衣服,回到平凡的生活中。


译文及注释详情»


朱敦儒简介: 。 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人,历任兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾,绍兴二十九年(1159)卒,有词三卷,名《樵歌》,被誉为“词俊”,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊”(楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)。