《临江仙》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    chén
  • zhěn
    zhàng
    cán
    mèng
    zhaī
    fáng
    cōng
    cōng
    chéng
    báo
    tuán
    shān
    rào
    jiē
    xíng
    lán
    yōu
    shù
    kàn
    绿
    chéng
    yīn
  • yán
    weí
    shuí
    níng
    lín
    huā
    piāo
    líng
    weī
    yín
    xiū
    zuò
    duàn
    cháng
    shēng
    liú
    yīng
    bǎi
    zhuàn
    jiě
    dào
    shí
    qíng

原文: 枕帐依依残梦,斋房匆匆余酲。薄衣团扇绕阶行。曲阑幽树,看得绿成阴。
檐雨为谁凝咽,林花似我飘零。微吟休作断肠声。流莺百啭,解道此时情。



译文及注释
枕帐依依残梦,斋房匆匆余酲。
枕帐上依依地挂着残留的梦境,斋房里匆匆地留下余酒。
薄衣团扇绕阶行。
穿着薄衣,手持团扇,在阶梯上行走。
曲阑幽树,看得绿成阴。
曲阑处有幽静的树木,看着它们变得绿意盎然。

檐雨为谁凝咽,林花似我飘零。
屋檐上的雨滴为谁而凝结,林中的花朵像我一样飘零。
微吟休作断肠声。
微弱的吟唱不要再成为伤心的声音。
流莺百啭,解道此时情。
流莺百鸣,传达出此时的情感。
注释:
枕帐依依残梦:枕帐指睡觉的帐篷,依依表示依恋不舍,残梦指睡醒后还有余梦。
斋房匆匆余酲:斋房指禅房,匆匆表示匆忙,余酲指剩余的酒。
薄衣团扇绕阶行:薄衣指轻薄的衣物,团扇指用来扇风的扇子,绕阶行表示在庭院中漫步。
曲阑幽树,看得绿成阴:曲阑指弯曲的廊道,幽树指幽深的树木,绿成阴表示树木的绿色遮蔽了阳光。
檐雨为谁凝咽:檐雨指屋檐下的雨水,凝咽表示凝结和哽咽,表达了雨水的凄凉和哀伤。
林花似我飘零:林花指林中的花朵,似我飘零表示花朵像我一样飘落。
微吟休作断肠声:微吟指低声吟唱,休作断肠声表示不要再唱出伤感的声音。
流莺百啭,解道此时情:流莺指飞翔的黄鹂鸟,百啭表示鸟儿的歌声,解道此时情表示传达出此时的情感。


译文及注释详情»


陈克简介: 子高(1081—1137),字子高,自号赤城居士,临海(今属浙江)人,北宋末南宋初词人。他擅长诗文,尤其在词艺术上有独到之处,被誉为“宋词第一人”。他的词作品有《赤城词》、《子高词》等,其中《赤城词》被誉为“宋词经典”。