《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
  • guāng
    liàn
    jìng
    zhào
    qīng
    shān
    yǐn
    yǐn
    xiū
    meí
    héng
    绿
    què
    lóu
    gāo
    tiān
    shuǐ
    hán
    shēng
    yín
    wàn
    zhàng
    huī
    guāng
    bēn
    yún
    yǒng
    feī
    guò
    hóng
    鸿
    gēng
    chén
    hào
    rán
    lěng
    jìn
    zhú
  • yīn
    niàn
    xiān
    wēng
    dāng
    shí
    céng
    gòng
    shǎng
    yán
    feī
    duì
    yǐng
    sān
    rén
    liáo
    tòng
    yǐn
    xián
    chóu
    qiān
    dǒu
    zhuàn
    cān
    fān
    rán
    guī
    wàn
    huáng
    chuān
    shuāng
    xiǎo
    jiào
    yún
    chuī
    duàn
    héng

原文: 素光练静,照青山隐隐,修眉横绿。鳷鹊楼高天似水,碧瓦寒生银粟。万丈辉光,奔云涌雾,飞过卢鸿屋。更无尘翳,皓然冷浸梧竹。
因念鹤发仙翁,当时曾共赏,紫岩飞瀑。对影三人聊痛饮,一洗闲愁千斛。斗转参移,翻然归去,万里骑黄鹄。一川霜晓,叫云吹断横玉。



译文及注释
素光练静,照青山隐隐,修眉横绿。
素色的光芒静静地照耀着,映照在青山上隐隐约约,修长的眉毛横斜着绿意。

鳷鹊楼高天似水,碧瓦寒生银粟。
鳷鹊楼高耸入云,天空如同水面一般,碧瓦上寒气凝结成银色的颗粒。

万丈辉光,奔云涌雾,飞过卢鸿屋。
万丈的光芒闪耀,云雾奔涌,飞过卢鸿的屋顶。

更无尘翳,皓然冷浸梧竹。
更没有一丝尘埃的遮挡,明亮而冷冽地浸染在梧竹上。

因念鹤发仙翁,当时曾共赏,紫岩飞瀑。
因为怀念着鹤发的仙翁,当时曾一起欣赏过,紫色的岩石上飞流着瀑布。

对影三人聊痛饮,一洗闲愁千斛。
三人对影相对,畅快地畅饮,洗去了心中的千斛闲愁。

斗转参移,翻然归去,万里骑黄鹄。
时间转瞬即逝,转眼间就要离去,骑着黄鹄飞越万里。

一川霜晓,叫云吹断横玉。
一条江河上的霜在黎明时分,呼啸的风吹断了横卧的玉石。
注释:
素光练静:指清晨的光线明亮而宁静。
照青山隐隐:指阳光透过云雾照在山上,山的轮廓隐约可见。
修眉横绿:形容山上的树木修剪整齐,呈现出一片绿色。
鳷鹊楼高天似水:形容楼阁高耸入云,天空如同水面一般。
碧瓦寒生银粟:形容屋顶的瓦片呈现出碧绿色,像银子一样闪耀。
万丈辉光:形容阳光的光芒非常明亮。
奔云涌雾:形容云彩飞速移动,像涌动的雾气一样。
飞过卢鸿屋:指云彩飞过了卢鸿的屋顶。
更无尘翳:指天空没有一丝云翳。
皓然冷浸梧竹:形容阳光明亮而清冷,照在梧竹上。
鹤发仙翁:指年老的仙人。
紫岩飞瀑:形容紫色的山岩上有瀑布飞流直下。
对影三人聊痛饮:指三人对着自己的影子喝酒,表示无人相伴的寂寞。
一洗闲愁千斛:指喝酒能够洗去心中的烦忧。
斗转参移:形容星斗的运行变化。
翻然归去:形容突然回到原来的状态。
万里骑黄鹄:指骑着黄色的天鹅飞越万里。
一川霜晓:指一条河流在清晨的霜气中。
叫云吹断横玉:形容云彩像风一样吹散,犹如切断了横玉(指云彩的形状)。


译文及注释详情»


徐俯简介: 徐俯(1075~1141)是宋代著名的诗人和官员之一,同时也是江西派的代表人物之一。他字师川,自号东湖居士,原籍洪州分宁(今江西修水县),后来迁居德兴天门村。他是徐禧之子,黄庭坚的甥。 由于父亲死于国事,徐俯被任命为通直郎,后来升迁至右谏议大夫一职。他在政治生涯中成绩斐然,并于绍兴二年(1132年)被赐予进士出身的荣誉。随后,他又先后担任翰林学士、端明殿学士、签书枢密院事和参知政事等职位。在晚年,他还被提举为洞霄宫的官员。 徐俯不仅在政治上有着出色的表现,在文学方面也同样具有才华。他擅长写作诗词,尤以词作最为著名。他的词风格清新脱俗,富有艺术性,曾被评价为“婉约”之流的代表人物。他的作品集名为《东湖集》,但现已失传。 徐俯于1141年去世,享年67岁。他的政治成就和文学才华,使得他在中国历史上留下了深刻的印记。