原文: 绿水名园不是村。淡妆浓笑两生春。笛中已自多愁怨,雨里因谁有泪痕。
香旖旎,酒氤氲。多情生怕落纷纷。旧来好事浑如梦,年少风流付与君。
译文及注释:
绿水名园不是村。
绿水名园,不是村庄。
淡妆浓笑两生春。
淡妆浓笑,两人共享春天。
笛中已自多愁怨,
笛声中已经自有许多忧愁和怨恨,
雨里因谁有泪痕。
雨中的泪痕是为了谁而流。
香旖旎,酒氤氲。
芳香迷人,酒气缭绕。
多情生怕落纷纷。
多情的人生怕陷入纷纷扰扰之中。
旧来好事浑如梦,
过去的美好事物都像梦一般虚幻。
年少风流付与君。
年轻时的风流倾慕都献给了你。
注释:
绿水名园:指美丽的园林景色,暗示诗中的场景是在一个美丽的地方。
不是村:表示这个地方不是普通的村庄,而是一个特殊的地方。
淡妆浓笑:形容女子妆容淡雅,笑容浓郁,展现出她的美丽和喜悦。
两生春:指两个人一起度过的春天,表示两人的爱情如同春天般美好。
笛中已自多愁怨:指笛子中已经有了很多忧愁和怨恨的情感。
雨里因谁有泪痕:暗示雨水中有人的泪水,表达了诗人对某个人的思念和伤感。
香旖旎:形容香气扑鼻,意味着这个地方充满了芬芳的香气。
酒氤氲:形容酒气弥漫,意味着这个地方充满了酒的香味。
多情生怕落纷纷:形容多情的人害怕感情的纷纷落下,表达了对爱情的珍惜和害怕失去的心情。
旧来好事浑如梦:过去的美好事情都像梦一样虚幻不实。
年少风流付与君:年轻时的风流倜傥都交给了你,表示诗人将自己的青春和风流之事都交给了某个人。
译文及注释详情»
徐俯简介: 徐俯(1075~1141)是宋代著名的诗人和官员之一,同时也是江西派的代表人物之一。他字师川,自号东湖居士,原籍洪州分宁(今江西修水县),后来迁居德兴天门村。他是徐禧之子,黄庭坚的甥。 由于父亲死于国事,徐俯被任命为通直郎,后来升迁至右谏议大夫一职。他在政治生涯中成绩斐然,并于绍兴二年(1132年)被赐予进士出身的荣誉。随后,他又先后担任翰林学士、端明殿学士、签书枢密院事和参知政事等职位。在晚年,他还被提举为洞霄宫的官员。 徐俯不仅在政治上有着出色的表现,在文学方面也同样具有才华。他擅长写作诗词,尤以词作最为著名。他的词风格清新脱俗,富有艺术性,曾被评价为“婉约”之流的代表人物。他的作品集名为《东湖集》,但现已失传。 徐俯于1141年去世,享年67岁。他的政治成就和文学才华,使得他在中国历史上留下了深刻的印记。