原文: 点缀叶间如绣。开傍小春时候。莫把幽兰容易比,都占尽、人间秀。
信是眼前稀有。消得千钟美酒。只有些儿堪恨处,管不似、人长久。
译文及注释:
点缀叶间如绣:像绣花一样点缀在叶子之间。
开傍小春时候:在初春的时候开放。
莫把幽兰容易比:不要轻易将幽兰与其他花比较。
都占尽、人间秀:都占据了人间的美丽。
信是眼前稀有:真实存在于眼前的稀有之物。
消得千钟美酒:消耗了千钟美酒。
只有些儿堪恨处:只有一些令人遗憾之处。
管不似、人长久:无法与人的长久相比。
注释:
点缀:装饰,点缀
叶间:叶子之间
如绣:像绣花一样美丽
开傍:刚刚开始
小春:初春
幽兰:指幽香的兰花
容易比:容易与其他花卉相比较
都占尽:都占据了
人间秀:人间的美丽事物
信是:确实是
眼前:眼前的,目前的
稀有:罕见的,珍贵的
消得:消耗掉
千钟:形容数量很多
美酒:美味的酒
些儿:一些
堪恨处:令人遗憾的地方
管不似:无法与之相比
人长久:人的寿命长久,持久
译文及注释详情»
李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。