《丑奴儿(谢人寄蜡梅)》拼音译文赏析

  • chǒu
    ér
    xiè
    rén
    meí
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • chūn
    fēng
    yǒu
    dēng
    qián
    yuē
    xiān
    bào
    jiā
    diǎn
    zhuì
    xiāng
    tiān
    yóu
    hán
    dié
    weì
    zhī
  • nèn
    huáng
    rǎn
    jiù
    fēng
    qiǎo
    xiāng
    tuán
    zhī
    dàn
    zhù
    xiān
    fāng
    shì
    lín
    mén
    weì
    shí

原文: 春风似有灯前约,先报佳期。点缀相宜。天气犹寒蝶未知。
嫩黄染就蜂须巧,香压团枝。淡注仙衣。方士临门未起时。



译文及注释
春风似有灯前约,先报佳期。点缀相宜。
天气犹寒蝶未知。
嫩黄染就蜂须巧,香压团枝。淡注仙衣。方士临门未起时。

春风像是在灯前约定好了,先报告美好的时光。点缀得很相宜。
天气还有些寒冷,蝴蝶还不知道。
嫩黄色染上了蜜蜂的胡须,香气压在花枝上。淡淡地注入仙衣。
方士在门前还没有起身。
注释:
春风似有灯前约:春天的风仿佛在灯前约定了一个美好的时光,暗指春天的到来。

先报佳期:提前宣告好的日子,指春天的到来。

点缀相宜:装饰得很合适,指春天的景色美丽多彩。

天气犹寒蝶未知:天气虽然还有些寒冷,蝴蝶还不知道春天已经到来。

嫩黄染就蜂须巧:染上嫩黄色的花朵像是蜜蜂的胡须一样巧妙。

香压团枝:花香压在花枝上,形容花朵香气浓郁。

淡注仙衣:轻轻地点缀在仙人的衣裳上,形容花朵美丽。

方士临门未起时:指仙人还没有起床,暗指春天刚刚开始。


译文及注释详情»


李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。