《鹧鸪天》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • shōu
    jìn
    weī
    fēng
    jiàn
    jiāng
    fēn
    míng
    tiān
    shuǐ
    gòng
    chéng
    guāng
    yóu
    lái
    hǎo
    chù
    shū
    xián
    kān
    tàn
    rén
    shēng
    yǒu
    máng
  • xīn
    yuǎn
    weì
    piān
    cháng
    zhī
    shèng
    shàng
    cóng
    jīn
    rèn
    guī
    tián
    táo
    yuán
    shì
    xiāng

原文: 收尽微风不见江。分明天水共澄光。由来好处输闲地,堪叹人生有底忙。
心既远,味偏长。须知粗布胜无裳。从今认得归田乐,何必桃源是故乡。



译文及注释
收尽微风不见江。
收拾了微风,江水不再见。
分明天水共澄光。
明亮的天水一同变得清澈明亮。
由来好处输闲地,
从古以来,好处都输给了闲逸的地方,
堪叹人生有底忙。
可叹人生总是忙碌不停。

心既远,味偏长。
心思既然远离,味道就更加长久。
须知粗布胜无裳。
应该知道粗布胜过没有衣裳。
从今认得归田乐,
从现在开始认识到归田的乐趣,
何必桃源是故乡。
何必非要桃源才是故乡。
注释:
收尽微风不见江:收拢了微风,看不见江水。这句表达了景色静谧、风平浪静的意境。

分明天水共澄光:天空和水面都清澈明亮。这句描绘了天空湛蓝、水面澄澈的景象。

由来好处输闲地:从古至今,好处都输给了闲适的田园生活。这句表达了田园生活的优点和价值。

堪叹人生有底忙:可叹人生总是忙碌不已。这句表达了对现实生活的感慨和思考。

心既远,味偏长:心境既远离尘嚣,对美好事物的感受就会更加深长。这句表达了心境的远离与对美好事物的品味。

须知粗布胜无裳:应该知道粗布衣服胜过没有衣服。这句表达了知足常乐的思想。

从今认得归田乐,何必桃源是故乡:从现在开始才真正认识到归田乐趣,何必追求桃源般的故乡。这句表达了对田园生活的珍视和对追求理想家园的反思。


译文及注释详情»


李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。