原文: 宿云收尽,纤尘不警,万里银河低挂。清冥风露不胜寒,无计学、双鸾并驾。
玉徽声断,宝钗香远,空赋红绫小砑。瘦郎知有几多愁,怎奈向、月明今夜。
译文及注释:
宿云收尽,纤尘不警,万里银河低挂。
夜晚的云彩散去,微小的尘埃不再扰人,银河在天空低垂。
清冥风露不胜寒,无计学、双鸾并驾。
清冷的风露无法抵挡严寒,无法学会双鸾并驾的技巧。
玉徽声断,宝钗香远,空赋红绫小砑。
玉徽的声音断绝,宝钗的香气远去,只能空赋予红绫小砑。
瘦郎知有几多愁,怎奈向、月明今夜。
瘦弱的郎君知道有多少愁苦,可是无法抵挡今夜明亮的月光。
注释:
宿云收尽:夜晚云彩散去,天空清澈明亮。
纤尘不警:微小的尘埃不再扰乱。
万里银河低挂:银河在天空中低垂。
清冥风露不胜寒:清冷的风和露水使人感到寒冷。
无计学:无法学习。
双鸾并驾:指两只凤凰一起飞翔。
玉徽声断:玉徽指古琴的琴弦,断指琴声停止。
宝钗香远:宝钗是一种香料,香味遥远。
空赋红绫小砑:空赋指空赋诗,红绫小砑指用红绫制作的小砑(古代女子佩戴的饰物)。
瘦郎知有几多愁:指瘦弱的男子知道有多少忧愁。
怎奈向、月明今夜:怎么办呢,今晚月亮明亮。
译文及注释详情»
李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。