《清平乐(再和)》拼音译文赏析

  • qīng
    píng
    zài
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • dāng
    shí
    mìng
    yǒu
    céng
    jiè
    lín
    jiā
    jiǔ
    jiù
    zhī
    chù
    zòu
    mèng
    duàn
    kōng
    xiān
    shǒu
  • què
    yìng
    feī
    yáo
    jīn
    cháo
    hái
    yǒu
    míng
    cháo
    màn
    dào
    rén
    néng
    huà
    shí
    zhī
    shí
    beì
    rén
    xiāo

原文: 当时命友。曾借邻家酒。旧曲不知何处奏。梦断空思纤手。
却应去路非遥。今朝还有明朝。谩道人能化石,须知石被人消。



译文及注释
当时命友。曾借邻家酒。旧曲不知何处奏。梦断空思纤手。
却应去路非遥。今朝还有明朝。谩道人能化石,须知石被人消。

当时,我与命中的朋友相遇。曾经向邻家借过酒。旧曲不知道在哪里奏响。梦境中断,只留下对那纤细手指的思念。

然而,前方的道路并不遥远。今天的太阳升起,明天也会到来。虽然有人说道士可以将石头变成金银,但要知道,石头也会被人消耗。
注释:
当时命友:指当时的朋友或知己。
曾借邻家酒:曾经向邻居借酒。
旧曲不知何处奏:不知道旧曲在哪里演奏。
梦断空思纤手:梦醒后空想着纤细的手。
却应去路非遥:但是应该去的路并不遥远。
今朝还有明朝:今天过去了,明天还会有。
谩道人能化石:嘲讽那些自称能使石头变成金子的人。
须知石被人消:应该知道石头会被人消耗。


译文及注释详情»


李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。