《江神子》拼音译文赏析

  • jiāng
    shén
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • jīn
    xiāo
    zuì
    yán
    hóng
    shí
    fēn
    zhōng
    qiě
    cóng
    róng
    xìn
    huān
    qíng
    huí
    shǒu
    xuàn
    fēng
    liú
    luò
    tiān
    tóu
    bái
    nán
    shì
    zài
    xiāng
    féng
  • shí
    nián
    nán
    beǐ
    gǎn
    zhēng
    hóng
    鸿
    hèn
    yìng
    tóng
    chóng
    chóng
    xiū
    chóu
    huái
    怀
    róng
    biàn
    便
    shū
    kōng
    zhī
    yǒu
    qín
    zūn
    kān
    lǎo
    chú
    wài
    jìn
    hāo
    péng

原文: 今宵莫惜醉颜红。十分中。且从容。须信欢情,回首似旋风。流落天涯头白也,难得是,再相逢。
十年南北感征鸿。恨应同。苦重重。休把愁怀,容易便书空。只有琴樽堪寄老,除此外,尽蒿蓬。



译文及注释
今宵莫惜醉颜红。
今晚不要舍弃醉红的容颜。
十分中。
十分钟。
且从容。
且从容。
须信欢情,回首似旋风。
应该相信欢乐的情感,回首时仿佛旋风。
流落天涯头白也,难得是,再相逢。
漂泊在天涯,头发已经白了,难得的是再次相逢。
十年南北感征鸿。
十年间南北感受征鸿的辛酸。
恨应同。
恨应该是相同的。
苦重重。
苦难重重。
休把愁怀,容易便书空。
不要把忧愁放在心头,容易就会写出空洞的文字。
只有琴樽堪寄老,除此外,尽蒿蓬。
只有琴和酒杯可以寄托老去的心情,除此之外,尽是荒凉。
注释:
今宵莫惜醉颜红:今晚不要顾虑自己醉得面红。莫惜:不要顾虑,不要在意。
十分中:十分钟。
且从容:暂且从容不迫。
须信欢情,回首似旋风:应该相信欢乐的感情,回首时仿佛旋风般迅速。
流落天涯头白也:漂泊在外,到了天涯,头发也已经白了。
难得是,再相逢:难得的是,再次相见。
十年南北感征鸿:十年间南北征战的消息感动了我。
恨应同:恨意应该是一样的。
苦重重:痛苦重重。
休把愁怀,容易便书空:不要把忧愁放在心头,容易就会写出空洞的文字。
只有琴樽堪寄老:只有琴和酒可以寄托老去的心情。
除此外,尽蒿蓬:除此之外,只能尽情流浪。


译文及注释详情»


李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。