《千秋岁》拼音译文赏析

  • qiān
    qiū
    suì
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • róu
    cháng
    cùn
    zhé
    jiě
    meì
    liú
    qīng
    xiě
    lán
    qiáo
    dòng
    shì
    jīng
    nián
    bié
    yǎn
    mén
    chūn
    luàn
    zhěn
    qiū
    qióng
    tán
    zhuàn
    miè
    yuān
    qīn
    bàn
    yōng
    kōng
    chuáng
    yuè
  • zhuāng
    jìng
    fēn
    lái
    quē
    chén
    líng
    huā
    jié
    yuǎn
    míng
    xiē
    fēng
    shū
    jǐn
    qiǎo
    wǎn
    xiāng
    náng
    jié
    fāng
    xìn
    jué
    dōng
    fēng
    bàn
    luò
    meí
    shāo
    xuě

原文: 柔肠寸折。解袂留清血。蓝桥动是经年别。掩门春絮乱,欹枕秋蛩咽。檀篆灭。鸳衾半拥空床月。
妆镜分来缺。尘污菱花洁。嘶骑远,鸣机歇。密封书锦字,巧绾香囊结。芳信绝。东风半落梅梢雪。



译文及注释
柔肠寸折。解袂留清血。
柔软的内脏扭曲成寸。解开袖子留下清澈的血。

蓝桥动是经年别。掩门春絮乱,欹枕秋蛩咽。
蓝色的桥动了,已经分别了很多年。掩上门,春天的絮乱飞舞,枕头上秋天的蛩虫低声哭泣。

檀篆灭。鸳衾半拥空床月。
檀木雕刻消失了。鸳鸯被子半掩着,空床上的月亮。

妆镜分来缺。尘污菱花洁。
妆镜分开了,有缺口。尘土弄脏了菱花的洁白。

嘶骑远,鸣机歇。密封书锦字,巧绾香囊结。
嘶骑远去,鸣机停歇。密封着锦绣字的书信,巧妙地绾着香囊。

芳信绝。东风半落梅梢雪。
芳香的信绝了。东风吹落了半片梅花,像雪一样。
注释:
柔肠寸折:形容内心痛苦纠结。
解袂留清血:解开衣袖时留下的鲜血,表示分离时的伤痛。
蓝桥动是经年别:蓝桥指相思桥,动是指离别时桥上的动作,经年别表示长时间的分离。
掩门春絮乱:春天的絮花乱飞,掩住了门户。
欹枕秋蛩咽:枕头斜倚,秋天的蛩虫低声鸣叫。
檀篆灭:檀木雕刻的篆书字迹消失了,表示情书已经烧毁。
鸳衾半拥空床月:鸳鸯被只拥着半边,空床上的月光。
妆镜分来缺:化妆镜分开后有一块缺损,表示分离后的遗憾。
尘污菱花洁:尘土弄脏了菱花,菱花本应洁白无瑕。
嘶骑远,鸣机歇:嘶骑远行,鸣机(古代乐器)停止演奏,表示分离时的离愁。
密封书锦字:将书信封存,锦绣的字迹。
巧绾香囊结:巧妙地绑扎香囊,表示情意绵绵。
芳信绝:芳香的信件已经断绝。
东风半落梅梢雪:东风吹来,梅花的花瓣像雪一样飘落。


译文及注释详情»


李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。