《浪淘沙》拼音译文赏析

  • làng
    táo
    shā
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • huā
    wài
    dǎo
    jīn
    qiào
    yǐn
    sàn
    róu
    sāng
    liǔ
    tiáo
    nián
    shí
    céng
    zuì
    hái
    shì
    chūn
    cháo
  • jīn
    qīng
    ráo
    fān
    yǐng
    piāo
    piāo
    cháng
    tíng
    huí
    shǒu
    duǎn
    tíng
    yáo
    guò
    jìn
    cháng
    tíng
    rén
    gēng
    yuǎn
    hún
    xiāo

原文: 花外倒金翘。饮散无憀。柔桑蔽日柳迷条。此地年时曾一醉,还是春朝。
今日举轻桡。帆影飘飘。长亭回首短亭遥。过尽长亭人更远,特地魂销。



译文及注释
花外倒金翘。
在花丛外面,倒挂着金色的翘首。
饮散无憀。
饮酒散场,没有烦恼。
柔桑蔽日柳迷条。
柔软的桑树遮住了阳光,柳树迷失了方向。
此地年时曾一醉,还是春朝。
在这个地方,曾经一醉,依然是春天的早晨。

今日举轻桡。
今天举起轻巧的桨。
帆影飘飘。
帆影飘飘。
长亭回首短亭遥。
长亭回首,短亭却遥远。
过尽长亭人更远,特地魂销。
经过了无数长亭,人却更加遥远,特意的魂魄销散。
注释:
花外倒金翘:指花朵外面的金色柳枝倒垂下来,形成美丽的景象。
饮散无憀:指饮酒散场后没有烦恼。
柔桑蔽日柳迷条:柔软的桑树遮住了阳光,柳树的枝条迷离。
此地年时曾一醉:在这个地方曾经一次醉酒。
还是春朝:依然是春天的早晨。
今日举轻桡:今天举起轻巧的桨。
帆影飘飘:帆影在飘荡。
长亭回首短亭遥:长亭回头看,短亭已经远去。
过尽长亭人更远:长亭已经过去,人也更加远离。
特地魂销:特意来到这里,心灵感到消磨。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。