《渔家傲》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • nuǎn
    chí
    chí
    huā
    niǎo
    niǎo
    rén
    jiāng
    hóng
    fěn
    zhēng
    huā
    hǎo
    huā
    néng
    yán
    weí
    jiě
    xiào
    jīn
    dǎo
    huā
    kaī
    weì
    lǎo
    rén
    nián
    shào
  • chē
    jiǔ
    mén
    lái
    rǎo
    rǎo
    xíng
    rén
    xiàn
    cháng
    ān
    dào
    dān
    jìn
    lòu
    shēng
    bào
    cuī
    hūn
    xiǎo
    cháng
    ān
    chéng
    rén
    xiān
    lǎo

原文: 暖日迟迟花袅袅。人将红粉争花好。花不能言惟解笑。金壶倒。花开未老人年少。
车马九门来扰扰。行人莫羡长安道。丹禁漏声衢鼓报。催昏晓。长安城里人先老。



译文及注释
暖日迟迟,花儿盈盈绽放。人们争相比美红粉,争相赞美花儿的美好。花儿虽然无言,却以微笑来表达自己的喜悦。金壶倒置,花儿开放时还未老去,人们却已年华渐逝。

车马纷至沓来,九门喧嚣不息。行人们不要羡慕长安的繁华道路,因为那里的喧嚣并不是真正的幸福。丹禁漏声,街道上的鼓声报时,催促着黑夜渐渐消逝,黎明即将到来。长安城里的人们先变老,年轻的时光逐渐流逝。
注释:
暖日迟迟花袅袅:暖和的阳光缓缓地照耀,花朵盛开婀娜多姿。
人将红粉争花好:人们争相打扮得美丽,与花朵相比谁更美好。
花不能言惟解笑:花朵无法说话,只能通过笑容来表达自己的喜悦。
金壶倒:金壶中的酒倒了出来,可能指的是人们欢聚一堂,共享美酒。
花开未老人年少:花朵虽然已经开放,但并未衰老,人们也还年轻。
车马九门来扰扰:车马来往穿梭,喧嚣不止。
行人莫羡长安道:行人不要羡慕长安的繁华道路。
丹禁漏声衢鼓报:宫殿中的钟声和街上的鼓声报时。
催昏晓:催促天亮,结束黑夜。
长安城里人先老:长安城里的人们先变老,可能指的是长安城的繁华和喧嚣使人们过早地衰老。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。