原文: 伤怀离抱。天若有情天亦老。此意如何。细似轻丝渺似波。
扁舟岸侧。枫叶荻花秋索索。细想前欢。须著人间比梦间。
译文及注释:
伤怀离抱。伤心离别的情感如何抚慰。天若有情天亦老。即使天地有感情,时间也会使之老去。此意如何。这种意境如何表达。细似轻丝渺似波。微细如丝,飘渺如波。
扁舟岸侧。小船停靠在岸边。枫叶荻花秋索索。枫叶和荻花在秋天轻轻飘落。细想前欢。细细回想过去的欢乐。须著人间比梦间。必须将人间的欢乐与梦境相比较。
注释:
伤怀离抱:指伤感离别之情。表达了诗人对离别的思念和痛苦。
天若有情天亦老:意思是即使天空也有感情,但时间依然会过去,事物也会老去。表达了人生短暂和岁月无情的主题。
此意如何:询问这种情感的意义和内涵。
细似轻丝渺似波:形容思念之情细腻而柔软,如同轻丝和波浪一般。
扁舟岸侧:指小船停靠在岸边。
枫叶荻花秋索索:描绘了秋天的景象,枫叶和荻花在秋风中轻轻摇曳。
细想前欢:细细回想过去的欢乐。
须著人间比梦间:必须要在现实生活中寻找与梦境中的欢乐相媲美的快乐。表达了对现实生活的期待和追求。
译文及注释详情»
欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。