原文: 三十年前共苦辛,囊萤曾寄此烟岑。读书灯暗嫌云重,
搜句石平怜藓深。各历宦途悲聚散,几看时辈或浮沈。
再来物景还依旧,风冷松高猿狖吟。
译文及注释:
三十年前共苦辛,囊萤曾寄此烟岑。
三十年前,我们一起经历了艰辛困苦,曾经将萤火虫寄托在这烟岑之间。
读书灯暗嫌云重,搜句石平怜藓深。
读书时,灯光昏暗,嫌弃云层厚重,我在石平上寻找句子,怜悯藓苔的深厚。
各历宦途悲聚散,几看时辈或浮沉。
我们各自经历了宦途的悲欢离合,几次见证了时代的更迭,或者看到了同辈人的浮沉。
再来物景还依旧,风冷松高猿狖吟。
再次来到这里,物景依然如故,寒风吹过高耸的松树,猿狖在山间吟唱。
注释:
三十年前共苦辛:指作者与朋友在三十年前一起经历了艰辛困苦的时光。
囊萤曾寄此烟岑:囊萤指的是装着萤火虫的袋子,此处表示作者曾经寄过萤火虫给朋友。烟岑指的是山间的烟雾。
读书灯暗嫌云重:指作者读书时,灯光昏暗,因为云层厚重而无法透光。
搜句石平怜藓深:搜句指的是作者在读书时从书中搜寻句子。石平指的是石头上的平坦之处,藓深表示藓苔生长得很茂盛。整句意为作者在读书时,喜欢寻找那些藓苔生长得很茂盛的句子。
各历宦途悲聚散:指作者和朋友们各自经历了宦海沉浮,有聚有散,感到悲伤。
几看时辈或浮沉:几次见到同辈,有的人或者事业上有所成就,或者失败沉沦。
再来物景还依旧:再次来到这里,周围的景物依然如故。
风冷松高猿狖吟:风很冷,松树高耸,猿狖(指猿和狖)在高处吟唱。
译文及注释详情»
李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!