《题庐山东寺远大师影堂》拼音译文赏析

  • shān
    dōng
    yuǎn
    shī
    yǐng
    táng
  • [
    táng
    ]
    zhōng
  • yuǎn
    gōng
    zài
    dōng
    lín
    wǎng
    shì
    míng
    dòng
    yín
    shān
    huì
    líng
    lǎo
  • yān
    xiá
    kōng
    suǒ
    yǐng
    táng
    shēn
    lián
    qīng
    chuī
    cuī
    xiāng
    yìn
    luò
    shí
    yōu
    quán
    qìng
    yīn
  • shí
    xián
    rén
    xiāo
    duàn
    lián
    chí
    qiān
    zài
    yuè
    shěn
    shěn

原文: 远公遗迹在东林,往事名存动苦吟。杉桧已依灵塔老,
烟霞空锁影堂深。入帘轻吹催香印,落石幽泉杂磬音。
十八贤人消息断,莲池千载月沈沈。



译文及注释
远公遗迹在东林,
远古的遗迹在东林中,
往事名存动苦吟。
往事名存,心中痛苦地吟唱。
杉桧已依灵塔老,
杉木和柏木已经依附在古老的灵塔上,
烟霞空锁影堂深。
烟雾和霞光将影堂深深地封锁起来。
入帘轻吹催香印,
轻风从帘子中吹进来,催促着香印。
落石幽泉杂磬音。
落石的幽泉中传来混杂的磬音。
十八贤人消息断,
十八位贤人的消息已经中断,
莲池千载月沈沈。
莲花池中的月亮沉沉地下沉。
注释:
远公遗迹在东林:指远公(指古代有名的文人)的遗迹位于东林(指东林寺,古代佛教寺庙)。

往事名存动苦吟:远公回忆起过去的事情,仍然记忆犹新,心情痛苦,以此为题材吟咏。

杉桧已依灵塔老:杉木和柏木已经长得很老,依附在灵塔(指佛塔)上。

烟霞空锁影堂深:烟雾和霞光笼罩着影堂(指佛殿),使其显得深邃。

入帘轻吹催香印:微风从帘子间吹进来,催动香烟印记。

落石幽泉杂磬音:石头落下时发出幽静的泉水声和敲击磬的声音。

十八贤人消息断:指十八位有才德的人物的消息已经中断,不再有关于他们的消息。

莲池千载月沈沈:莲花池已经有千年的历史,月亮沉沉地挂在上面。


译文及注释详情»


李中简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!