《梁甫吟》拼音译文赏析

  • liáng
    yín
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    míng
  • chū
    chéng
    mén
    yáo
    wàng
    dàng
    yīn
  • zhōng
    yǒu
    sān
    fén
    leì
    leì
    zhèng
    xiāng
  • wèn
    shì
    shuí
    jiā
    tián
    jiāng
    shì
  • néng
    pái
    nán
    shān
    yòu
    néng
    jué
  • cháo
    beì
    chán
    yán
    èr
    táo
    shā
    sān
    shì
  • shuí
    néng
    weí
    móu
    xiāng
    guó
    yàn

原文: 步出齐城门,遥望荡阴里。
里中有三坟,累累正相似。
问是谁家墓,田疆古冶氏。
力能排南山,又能绝地纪。
一朝被谗言,二桃杀三士。
谁能为此谋,相国齐晏子。



译文及注释
步出齐城门,遥望荡阴里。
里中有三坟,累累正相似。
问是谁家墓,田疆古冶氏。
力能排南山,又能绝地纪。
一朝被谗言,二桃杀三士。
谁能为此谋,相国齐晏子。

汉字译文:
走出齐城门,远望荡阴里。
墓地里有三座坟,排列整齐相似。
问是谁的墓,是田疆古冶氏的。
他有强大的力量,可以排除南山,也能绝地纪。
但因一时的谗言,导致二桃杀了三位士兵。
谁能为此谋划,只有相国齐晏子。
注释:
步出齐城门:走出齐国的城门。

遥望荡阴里:远远地望着荡阴里的景色。

里中有三坟:在荡阴里的某个地方,有三座坟墓。

累累正相似:三座坟墓形状相同,排列整齐。

田疆古冶氏:这三座坟墓是古冶氏家族的墓地,古冶氏是齐国的一个姓氏。

力能排南山,又能绝地纪:古冶氏家族的祖先有能力排除万难,克服困难。

一朝被谗言,二桃杀三士:因为被人诬告,古冶氏家族的两个人被处死,导致三个人死亡。

谁能为此谋,相国齐晏子:这句话是作者的感慨,表示谁能想到这样的事情,只有齐国的相国齐晏子才能够解决这样的问题。


译文及注释详情»


鉴赏
《泰山梁甫吟》是一首属于乐府古辞,《相和歌·楚调曲》的作品,作者佚名。据郭茂倩的解题所言,“梁甫”指的是泰山下的一个山名,这首诗或许是用来纪念某位人物的,而关于这首诗的创作背景,历史学家们曾经给出了不同的解释。 从写作形式上来看,这首古辞以咏史为主,叙述的是齐景公与晏婴之间的故事。在这个故事中,齐国的三位英雄田开疆、古冶子和公孙接因功绩卓著,拥有着很高的声望。然而,他们最终却都因为受到国相晏婴的谗言而被处决。这一场景深深地触动了当时的人们,成为了他们反对不义与暴行的象征。 此诗从“写坟”开始,保留了葬歌的痕迹,并以悲痛的情感展现了当时人们对于非罪之死的强烈愤慨和哀思,特别是对三位气节高尚的英雄的深切怀念。正如朱乾在《乐府正义》所说,这首古辞“哀时也,无罪而杀士,君子伤之,如闻《黄鸟》之哀吟。后以为葬歌。” 总的来说,这首《泰山梁甫吟》虽然是一首古代诗歌,但它所表达的情感和思想却与我们今天依然密不可分。历史上,无论是哪个时代、哪个国度,都时常发生各种不公和非罪之死的事件。这首古辞对于当时状况的批判和反思,反映了普通民众对不公和暴行的强烈愤慨,具有深刻而广泛的社会意义。 鉴赏详情»


创作背景
这首古辞的创作背景可以从以下几个方面来解析: 1. 乐府诗的传统:乐府诗起源于汉代,是历史上一种流行的大众文艺形式。它最早是由官府组织乐舞而演唱的,后来发展成独立的歌词形式,并流传至唐代。乐府诗的创作是基于大众需求和群众文化的传承。因此,在这首古辞的创作中,作者也遵循了这种传统,将故事与音乐相结合,以表达对历史事件的思考和对社会的关注。 2. 齐景公与晏婴的故事:齐景公是春秋时期齐国的一位君主,他的治理手段得到了当时人民的认可,并被誉为“三纪之君”。而晏婴则是他的一位宰相,他有着出色的谋略和智慧。然而,在晏婴执政期间,他陷害了田开疆、古冶子和公孙氏三位著名力士并让其死于非命。这件事情引起了当时人们的强烈反响和谴责,也成为了后人谈论的话题。 3. 《泰山梁甫吟》的创作初衷:《泰山梁甫吟》原名《相和歌·楚调曲》,是一首乐府古辞。据郭茂倩的解题所言,梁甫是泰山下的一个山名,而该诗传说是为了纪念某位人物而写的。然而,在此诗中,作者并没有直接写到人物,而是通过叙述葬礼的一些仪式和场景,借用葬歌的曲调,来探讨人生、历史和时代。 4. 创作意义的变化:在朱乾的《乐府正义》中,他将这首古辞视为“哀时之作”,强调它表现了当时人们对于非冤枉之死的强烈愤慨和哀悼。但是,随着时间的推移,这首古辞的创作背景和意义逐渐发生变化。后来人们将它作为一种葬歌形式,用于送别逝去的亲人和朋友。在这个过程中,作者的原始意图也被重新理解和诠释。 创作背景详情»


注释
①据人民文学出版社《乐府诗选》(余冠英注),这篇为齐地土风,或题诸葛亮作,是误会。②齐城:齐都临淄,在今山东淄博市临淄城北八里。这里提到的“齐城”指的是临淄城。③荡阴里:又名“阴阳里”,在今临淄城南。荡阴里是一处坟墓群所在地,据说是三位著名的力士田开疆、古冶子和公孙氏的墓地。④累累:连缀之貌。这二句是说三坟相邻,坟形大略相似。三座墓碑紧贴在一起,形状大小相似,呈现出连缀的视觉效果。 ⑤田开疆古冶子:田开疆、古冶子和公孙接是齐国著名的力士。据《晏子春秋·谏下篇》载,他们以勇力闻名于世,但后被齐国宰相晏婴栽赃陷害而遭到除掉。⑥排:推也,这里是“推倒”的意思。田开疆、古冶子和公孙氏的力气非常大,可以推倒山。作者运用排义,表现出这些力士惊人的力量和雄壮的形象。 注释详情»


译文及注释
缓(huǎn)步(bù)走(zǒu)出(chū)临(lín)淄(zī)城(chéng)的(de)城门(mén),遥(yáo)望(wàng)萧(xiāo)瑟(sè)死(sǐ)寂(jì)的(de)荡(dàng)阴(yīn)里(lǐ)。那(nà)里(lǐ)有(yǒu)三(sān)座(zuò)坟(fén)墓(mù)紧(jǐn)相(xiāng)连(lián),形(xíng)状(zhuàng)大小(dà xiǎo)都(dōu)非常(fēi cháng)的(de)相似(xiāng sì)。请(qǐng)问(wèn)这里(zhè lǐ)是(shì)谁(shuí)家(jiā)的(de)墓地(mù dì),田(tián)开(kāi)疆(jiāng)、古(gǔ)冶(yě)子(zǐ)和(hé)公(gōng)孙(sūn)氏(shì)。他们(tā men)的(de)力气(lì qì)能(néng)推(tuī)倒(dǎo)南(nán)山(shān),又(yòu)能(néng)截(jié)断(duàn)系(xì)大(dà)地(dì)的(de)绳(shéng)子(zǐ)。不料(bù liào)他们(tā men)一(yī)朝(cháo)遭(zāo)到(dào)谗言(cán yán),两个(liǎng gè)小(xiǎo)桃(táo)竟(jìng)杀(shā)死(sǐ)三(sān)勇(yǒng)士(shì)。谁(shuí)能(néng)够(gòu)设想(shè xiǎng)出(chū)这个(zhè ge)奇计(qí jì)?他(hé)就是(jiù shì)齐(qí)国(guó)的(de)宰相(zǎi xiàng)晏(yàn)子(zǐ)。 译文及注释详情»


佚名简介