《踏莎行·碧海无波》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
    ·
    hǎi
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    shū
  • hǎi
    yáo
    tái
    yǒu
    liáng
    biàn
    便
    shuāng
    feī
    dāng
    shí
    qīng
    bié
    zhōng
    rén
    shān
    cháng
    shuǐ
    yuǎn
    zhī
    chù
  • níng
    chén
    xiāng
    guī
    yǎn
    hóng
    jiān
    xiǎo
    píng
    shuí
    gāo
    lóu
    jìn
    huáng
    hūn
    tóng
    shàng
    xiāo
    xiāo

原文: 碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。
绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。



译文及注释
碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。
(碧海:蔚蓝的海洋;瑶台:传说中仙女居住的地方;双飞:指两只鸟儿一起飞翔;山长水远:山高路远,指路途遥远。)

绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
(绮席:华美的床席;香闺:指女子的卧室;红笺:红色的信笺;高楼:高大的楼房;梧桐:一种树木,叶子像扇子。)
注释:
碧海无波:形容海面平静,没有波涛。

瑶台有路:瑶台是神话中的仙境,有路表示通往仙境的道路。

思量便合双飞去:思考后就可以一起飞向目的地。

轻别意中人:轻轻松松地离开自己喜欢的人。

山长水远知何处:形容离别后不知道去向。

绮席凝尘:华丽的席子上积满了灰尘。

香闺掩雾:香闺指女子的卧室,掩雾表示房间里弥漫着香气。

红笺小字凭谁附:红笺是红色的信纸,小字是指写得很小的字,凭谁附表示不知道是谁写的。

高楼目尽欲黄昏:站在高楼上眺望,眼前的景色已经到了黄昏时分。

梧桐叶上萧萧雨:梧桐是一种树,萧萧是指树叶被雨水打湿后发出的声音。


译文及注释详情»


赏析
晏殊的这首《蝶恋花·伫倚危楼风细细》是一首表达别离之情的词。整首词以江南水乡为背景,通过对风景、人物、行动等层面细致入微的描写,将作者内心深处的情感巧妙地展现出来。 首先,上片的前三句描述的是一种遗憾的心情,描绘了主人公与心仪之人错失双飞的机会,并留下愧疚和思念。这段描述起笔自然,用词奇妙,流畅而含蓄。接下来的两句“当时轻别意中人,山长水远知何处?”则提到主人公和意中人之间的轻别,让读者更加深刻地感受到主人公内心的苦闷和思念。 下片的描写则更加细致入微,通过对绮席凝尘、香闺掩雾等景象的描绘,展现出主人公心中的萧索和孤寂。而“红笺小字凭谁附”一句,则显露出音讯难通的局面,更加凸显出主人公内心的思念和惆怅。再看到“高楼目尽欲黄昏”,这里很直接地展现了主人公的孤独和思念,而最后一句“梧桐叶上萧萧雨”则以风景的形式将主人公的心情更加深刻地刻画出来。 总的来说,晏殊的这首《蝶恋花·伫倚危楼风细细》是一首情感细腻、意蕴丰富的词作,通过对景物、人物、行动等层面的描写,将主人公内心丰富而复杂的情感展现得淋漓尽致,达到了一种含蓄而深刻的艺术效果。 赏析详情»


创作背景
《踏莎行·碧海无波》是北宋文学家晏殊所作的一首词。据文献记载,该词创作于天圣五年(1027)晏殊贬知宣州途中。而这次贬官的原因,是因为晏殊反对张耆升任枢密使,触犯了当时掌权的刘太后。加之在玉清宫发怒,以朝笏撞折侍从的门牙,被御史弹劾,最终被贬至宣州。 此外,晏殊与一位侍儿子野关系密切,两人情谊甚笃。据《道山清话》记载,晏殊曾多次欣赏子野的诗词,自称“雅重之”。但是由于王夫人的不满,晏殊有时也会拒绝子野的到访。一次,子野为晏殊创作了《碧牡丹》词,其中有“望极蓝桥,但暮云千里,几重山,几重水”的句子。晏殊听后深感离愁别恨,赠与子野若干钱财,想请回自己心爱的侍儿,但最终还是因夫人反对而作罢。 也许正是在这种情况下,晏殊写下了这首《踏莎行·碧海无波》。词中表现出作者对远离家乡、孤独漂泊的无奈和不安,更是对友情与爱情的牵挂和思念的抒发。在晏殊颠沛流离的官场生涯中,他在诗词中倾诉出自己内心的苦涩和感慨,展现出北宋士人飘逸、豁达、浪漫的精神风貌。 创作背景详情»


译文及注释
碧海波平无险阻,(碧海)蔚蓝色的大海,(波平)波浪平静,(无险阻)没有任何障碍和妨碍。 瑶台有路可通行。瑶台是仙境上的宫殿之一,此处意喻前途光明,未来可期。 细思量,当初就该双飞去。(细思量)深深地考虑后,(当初)在那时,(双飞)指两个人一同飞到未来,表示应该共同努力追求美好的未来。 想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。(想当时)怀念过去的美好时光,(轻别)指轻易地分别,没有想到会有这么长时间的离别,(意中人)心爱的人,(山高水远)比喻距离遥远,非常难以见面。 灰尘落绮席,烟雾锁香闺。 (灰尘)表示书信尘封多年,(绮席)华丽的绸缎,表示女子的闺房,(烟雾)指女子的香气,因为香味弥漫,形容女子绝美无比。 写好的书信,如何送给你。指已经写好了的情书,但是面对距离遥远,无法到达心爱的人的手中,作者感到极度苦恼。 登高楼望远方,细雨洒梧桐,天已近黄昏。(登高楼)指站在高处眺望,(细雨)点点细雨,(梧桐)古代传说中的树木,表示绿色和优美,(黄昏)指夕阳西下的时刻,表示时间已经晚了。这里的描写也反映了作者内心的孤独和无助。 译文及注释详情»


晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。