《满江红·敲碎离愁》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    ·
    qiāo
    suì
    chóu
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • qiāo
    suì
    chóu
    shā
    chuāng
    wài
    fēng
    yáo
    cuì
    zhú
    rén
    hòu
    chuī
    xiāo
    shēng
    duàn
    lóu
    rén
    mǎn
    yǎn
    kān
    sān
    yuè
    tóu
    jiào
    qiān
    shān
    绿
    dàn
    shì
    jiāng
    zhǐ
    lái
    shū
    cóng
    tóu
  • xiāng
    kōng
    yíng
    xiāng
    shí
    luó
    jīn
    diǎn
    diǎn
    leì
    zhū
    yíng
    fāng
    cǎo
    xíng
    chuī
    yáng
    zhī
    rén
    zuì
    shì
    jìn
    yuè
    huáng
    hūn
    lán
    gān

原文: 敲碎离愁,纱窗外、风摇翠竹。人去后、吹箫声断,倚楼人独。满眼不堪三月暮,举头已觉千山绿。但试将、一纸寄来书,从头读。
相思字,空盈幅。相思意,何时足。滴罗襟点点,泪珠盈掬。芳草不迷行客路,垂杨只碍离人目。最苦是、立尽月黄昏,栏干曲。


相关标签:写景

译文及注释
敲碎离愁,用力敲打,让离别的忧愁破碎。纱窗外,风吹动翠竹。人离开后,吹箫声戛然而止,倚楼的人孤独无依。满眼望去,三月的傍晚景色令人心痛,抬头望去,千山皆染翠绿。只有试着写一封信,从头到尾读一遍,或许能缓解相思之苦。

相思之字,空空盈幅。相思之意,何时才能满足。滴落在罗襟上的泪珠点点滴滴,眼泪汇聚成一片。芳草不会迷失行人的路,垂柳只会挡住离人的视线。最令人痛苦的是,月亮已经升到了最高点,黄昏已至,栏杆上的曲子也奏到了尽头。
注释:
敲碎离愁:敲打碎解离别的忧愁。

纱窗外、风摇翠竹:窗外的风吹动着翠竹。

吹箫声断:吹箫的声音戛然而止。

倚楼人独:孤独地倚在楼上。

满眼不堪三月暮:眼前景象令人难以忍受,因为是三月的傍晚。

举头已觉千山绿:抬头望去,感觉千山万水都是绿色的。

一纸寄来书:一封信寄来。

相思字,空盈幅:写满相思之情的字,填满了一整幅纸。

相思意,何时足:相思之情何时才能满足?

滴罗襟点点,泪珠盈掬:泪水滴在罗襟上,点点滴滴,眼泪汪汪。

芳草不迷行客路,垂杨只碍离人目:芳草不会迷惑行人的路,只有垂柳挡住了离人的视线。

最苦是、立尽月黄昏,栏干曲:最痛苦的是,站在栏杆上看着月亮落下,黄昏来临。


译文及注释详情»


赏析一
以此来寻求一丝情感的慰藉。这两句词语简洁明了,但却表达了主人公深刻的思念之情。整首词中,这两句话也是最为动人心魄的地方,读者对于主人公的深情厚爱也由此而生。上片结尾的“不知今夕是何年”是一句反问,不仅展现了主人公内心的迷茫和无助,同时也把她的孤独、寂寞、无奈表现得淋漓尽致。下片开头四句话,“生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。”雄姿英发,意气风发,豪情万丈,浑然天成,这是辛弃疾塑造的民族英雄形象。这首词虽是关于一个女子痴情怀念的作品,但配上如此气势磅礴的开头,使作品的主题更加深刻鲜明。 整篇词作前后呼应,细节刻画丰富而精致。辛弃疾通过环境描写、情感抒发、细节刻画等手法,刻画出一个思妇在离别后怀念情人的孤寂痛苦之情,从而表达了对祖国的深情怀念和民族精神。这首词语言简练、意境深远,是中国文学史上的经典之作,也是辛弃疾的代表作之一。 赏析一详情»


赏析二
常的情况,但是这里却洋溢着凄楚和孤独。词的结尾,“金戈铁马,气吞万里如虎”一句为全篇画龙点睛,“金戈铁马”暗喻沧海一声啸,表达了辛弃疾的爱国情怀和民族精神,此处进一步与词的开头呼应,展现了主人公内心深处强烈的爱国情感和坚强的意志力。 整首词描述的是一位思妇在离别后思念情人的痛苦。这个主题在文学中并不少见,但辛弃疾通过倒叙、描写自然景物、抒发内心感受等手法,赋予了作品深刻的意境和情感,使得读者更加易于体会主人公的心情。在辛弃疾的众多词作中,《满江红》所表达的情感是真挚而深刻的,他的想象力和技艺,无论是对于爱情还是对于祖国都给人留下了深刻的印象。从这个角度来看,辛弃疾的“作妩媚语”的作品也不可小觑。 赏析二详情»


创作背景
辛弃疾是南宋时期的文学巨匠,同时也是一位爱国诗人。他的作品中,既有对美好生活的赞美,也有对国家命运的忧虑和对民生苦难的关切。其代表作之一,就是《满江红·敲碎离愁》。 据记载,这首词的创作时间可追溯到宋宁赵扩庆元三年(1197)春。那个时候,辛弃疾已经隐居瓢泉,远离朝堂的权力斗争和尔虞我诈。也许正是因为此,他的词思想更加深沉,情感更加真挚动人。 有些学者认为,《满江红·敲碎离愁》是辛弃疾为了歌颂某一位歌姬而创作的。不过,从词中可以看出,它的主人公实际上是一位思妇。她的丈夫不在身边,她只能在孤独中默默思念,期盼着他的归来。整篇词笔调慷慨激昂,充满着作者的悲愤与抒情,表达了他深深的爱国情怀和对妻子的思念之情。 总的来说,辛弃疾在创作《满江红·敲碎离愁》时,不仅是为了表达个人的情感,更是用词的形式表现出对祖国的深深关爱和忧虑。这首词也因此被后人奉为经典,成为了中国古代爱情诗歌中的一颗璀璨明珠。 创作背景详情»


译文及注释
仿佛要把我满怀的离愁敲碎似的,纱窗外,阵阵清风把翠竹摇得簌簌作响。自从他走了之后,悠扬的玉箫声也从此听不到了。我倚在高楼上苦苦思念着,有多么孤独冷清!眼前已是暮春三月,到处飞絮落花,令人怎么能够开怀。举头望去,远处的群山一片碧绿——眼看夏天就要来了。有什么办法呢?我只有拿起他寄来的信,从头再读一遍。倾诉相思的字句,徒然充满了信纸。可是相思之情,何时才能得到满足?哎,是什么东西滴落衣襟上?那是满把的泪水啊!但愿漫山遍野的芳草,不至于让他迷失道路。讨厌的是簇簇垂杨,却老是遮断我眺望的视线。最凄苦的时刻,就是月亮在苍茫的暮色中升起来时,我还倚着栏杆守候着、守候着,却不知守候什么。 注释: 仿佛:好像;敲碎:敲得粉碎;离愁:离别时的忧愁和惆怅;纱窗:用纱网装成的窗户;清风:凉爽的微风;翠竹:深青色的竹子;悠扬:安稳婉转的样子;玉箫:一种管乐器;孤独:独自无人的状态;冷清:清冷冷落的模样;暮春:终于到了春末初夏;飞絮:花草树木上飞舞的细小物件;碧绿:深绿色;令人:让人;开怀:舒展心情;远处:远方的地方;相思:思念对方的情感;满足:达到心愿;滴落:落下,滴下;衣襟:衣服的前襟;把:许多;泪水:眼泪;漫山遍野:遍布整个山野;芳草:指香气扑鼻的草草;不至于:不希望;迷失:失去方向;道路:路途,旅程;簇簇垂杨:成群的柳树;遮断:挡住;眺望:远眺;视线:眼睛能看到的范围;凄苦:悲凉的,寂寞的;时刻:时间的一段;月亮:夜空中的天体;苍茫:苍茫无边,广袤无垠;暮色:黄昏,日落时分;升起来:上升。 译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。