原文: 心似已灰之木,身如不系之舟。
问汝平生功业,黄州惠州儋州。
译文及注释:
心像已经烧灰的木头,身体像没有系着锚的船。
问你一生的功业,黄州、惠州、儋州。
注释:
心似已灰之木:心灰意冷,没有热情和动力,像已经烧成灰烬的木头一样。
身如不系之舟:身体像没有系好锚的船只,漂泊不定,没有方向和目标。
黄州惠州儋州:三个地名,分别指江西、广东和海南的地方。这句话是问对方平生做过的功业和所在的地方。
译文及注释详情»
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等