《少年游·算来好景只如斯》拼音译文赏析

  • shào
    nián
    yóu
    ·
    suàn
    lái
    hǎo
    jǐng
    zhī
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • suàn
    lái
    hǎo
    jǐng
    zhī
    weí
    yǒu
    qíng
    zhī
    xún
    cháng
    fēng
    yuè
    děng
    xián
    tán
    xiào
    chèng
    xiāng
  • shí
    nián
    qīng
    niǎo
    yīn
    chén
    duàn
    wǎng
    shì
    shèng
    gōu
    cán
    zhào
    bàn
    lián
    feī
    zǒng
    shì
    nǎo
    rén
    shí

原文: 算来好景只如斯,惟许有情知。寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。
十年青鸟音尘断,往事不胜思。一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。



译文及注释
算来好景只如斯,惟许有情知。
算起来美好的景色只有这样,只有有情人才能体会。
寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。
平凡的风景和月色,随意谈笑,只要自己喜欢就好。
十年青鸟音尘断,往事不胜思。
十年过去了,青鸟的声音和尘土都消失了,回忆起往事仍然让人心痛。
一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。
一抹残留的余晖,半扇飘动的窗帘,总是让人感到烦恼。
注释:
算来好景只如斯:经过计算,这样美好的景色只有这一次。

惟许有情知:只有有情人才能真正体会这美好的景色。

寻常风月:平常的风景和月色。

等闲谈笑:随意聊天和笑声。

称意即相宜:只要自己喜欢,就是合适的。

十年青鸟音尘断:十年过去了,曾经的美好回忆已经消逝。

往事不胜思:回忆起往事,让人无法自持。

一钩残照:夕阳余晖的一抹余辉。

半帘飞絮:半掩的窗帘中飘落的细小物件,如花瓣、灰尘等。

总是恼人时:总是让人感到烦恼。


译文及注释详情»


创作背景
纳兰性德、创作背景、康熙十三年、词人 纳兰性德在康熙十三年迎娶卢氏,两人情感甚笃,幸福美满。然而,三年后卢氏难产不幸离世,使得纳兰性德极度悲痛和思念。为了表达他对妻子的深情缅怀,他创作了这首词作为对逝去妻子的悼念。这首词展现了词人在失去爱人后,内心深处的绝望、悲痛和思念之情。 这位著名的词人在《如梦令》中写下了这样一句“昨夜雨疏风骤”,形容了他内心的孤独与寂寞。他用生动的词汇和细致入微的描写,将自己的情感倾诉于词句之中,抒发了他内心的悲伤和痛苦。 纳兰性德是清代著名的词人,其词作优美精致,常常以细腻的笔触表现出他内心的感受。这首《如梦令》是他在妻子去世后写下的,是他创作生涯中的代表作之一。这首词在中国文学中具有极高的地位,被广泛传颂。纳兰性德通过这首词,将自己对妻子的思念和终生难忘的爱情,浓缩成了一篇千古绝唱。 [[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BA%B3%E5%85%B0%E6%80%A7%E5%BE%B7)] 创作背景详情»


译文及注释
只求你知道,只要懂得, 因为有你,才是好景, 才能称意, 哪怕十年音尘绝, 回想起来也只有彼时是美好的, 否则就算一样月钩精巧、柳絮轻盈, 也只是憔悴人看憔悴景, 一发凄清。 【汉字译文】 只希望你了解,只要理解, 得到你的陪伴,才算是美好的事情, 才能感到满意, 即使隔了十年,回忆起来,也只有那个时刻是美好的, 否则就算姿态如同月牙,柔软如绵絮, 也只是让人感到落寞,看到的景象也显得凄凉。 【注释】 纳兰性德这首词以藤王阁自然景色为背景,借景抒情,表达了对友情真挚深厚的赞美之情。作者通过描写“只有因为有你的存在,才是美好,才能称意”, 表达了对友情的重要性,同时亦表达了一种对过去美好记忆的感慨。最后一句则是与前面强烈对比,表示如果没有真正的情感体验,即使身处美景之中,也会感到凄凉。 译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。