原文: 寒山转苍翠,秋水日潺湲。倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头馀落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。
译文及注释:
寒山转苍翠,秋水日潺湲。倚杖柴门外,临风听暮蝉。
(寒山转绿色,秋天的水流日复一日地潺潺流淌。我倚着门外的柴杖,听着夕阳下蝉鸣声。)
渡头馀落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。
(在渡口,夕阳余晖还未消失,墟里升起孤独的烟雾。我又遇到了醉酒的旅人,一起在五柳树前狂歌。)
注释:
寒山:指山名,位于江苏苏州市吴中区。
苍翠:形容山林的颜色,青翠而苍。
秋水:指秋天的江河湖泊。
日潺湲:形容水流缓慢流动的样子。
倚杖:靠着拐杖站着。
柴门:指用柴草搭建的门。
临风:面向风站着。
暮蝉:指傍晚时分鸣叫的蝉。
渡头:指渡口。
馀落日:余晖,指太阳落山后的余光。
墟里:指村庄。
孤烟:指孤立的烟囱,也可指孤独的烟雾。
接舆:指接送官员的车辆。
狂歌:放声高歌。
五柳:指五棵柳树,也可指柳树丛。
译文及注释详情»
赏析:
谧的,但秋水却在流动,日光也在消逝。这样的用词和写法,将自然物的变幻生动地展现出来,让读者身临其境地感受到秋山秋水的景色。
“渡头余落日,墟里上孤烟。”三联描写的是田园间隙中的景象。诗人选择了夕阳西下的渡口和村落中的炊烟,用“余落日”和“孤烟”概括描写出辋川深秋的景象。在这个世界中,人们都开始归家,而留下的只有那盘旋孤独的炊烟,和那一抹余晖下,映照着河面和岸边的分明景色。这样的描写将静态与动态结合,寓意深刻,令人回味无穷。
“岩廊偃蹇逶,松径曲披延。”二联描写的则是诗人和裴迪的闲居之乐。倚着门扉,听着松林中鸣啭的知了声,伸眼望去,可以看到隐约的岩廊、弯曲的松径,这样的景色与闲适的生活相得益彰。四联则是写出诗人和裴迪借酒醉歌之时的情景,诗句“狂歌怀友至,万事尽如愿。”更是表达了真挚的友情之情。这两联中所刻画的情形,不仅是诗人和裴迪的生活场景,也是文人士大夫们普遍向往的生活境界。
整首诗通过描写辋川深秋的美丽风光以及诗人和好友们的生活情调,展现了一个和谐、宁静、充满生机的自然世界和人们传统的田园生活方式。诗人用凝重而婉转的语言,将山水、村落、友情融合在一起,构成了一幅优美的画卷。在读完这首《辋川赋》后,我们仿佛也置身于这个风景秀丽、人情温暖的世界中,感受到岁月静好的生活乐趣。
赏析详情»
创作背景:
《辋川赋》是王维和他的好友裴迪为彼此酬赠而写下的一首诗歌。王维和裴迪两人互相欣赏,常在辋川相聚,与江水相伴,弹琴吟诗,畅游山水之间。这里的辋川风景秀美,有着清澈明亮的江水,还有葱郁的山林,正是诗人们发挥文学才华、倾诉心情的理想场所。
在这样的背景下,王维和裴迪相互鼓励,相互启迪,共同创作了《辋川赋》这首佳作,表达了对彼此交往的珍视和对大自然的感慨。诗中流露出的情感深沉、意境优美、别具风韵,成为唐代文学的一朵奇葩。
王维和裴迪的交往,是唐代文坛上一段佳话。两位文人不仅文学造诣高超,更具有才思敏捷、情感细腻的特质,因此他们的诗作被誉为唐代文学的瑰宝。同时,这段友谊也为后来的文人留下了深刻的启示,诗歌需要有真挚的感情才能打动人心,而文学交往也需要海纳百川、互相启迪的精神。
创作背景详情»
译文及注释:
【秋夕山居杂记】
山 略显寒意,然 亦愈加显得郁郁葱葱,那条小河也开始缓缓流淌。我拄杖倚在我家柴屋门前,和着风的方向听着日暮时分蝉的鸣叫。夕阳的余晖洒在那渡头上,一缕烟从村里的烟囱中冒出。又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶渊明的我前发酒狂。
【汉字译文及注释】
山(shān):指山景。略(lüè):稍微,有点儿。显得(xiǎn de):显示出。郁郁葱葱(yù yù cōng cōng):形容植物枝繁叶茂、苍翠欲滴的样子。小河(xiǎo hé):指小型河流。缓缓(huǎn huǎn):慢慢地。拄杖(zhǔ zhàng):靠拐杖支撑身体。柴屋(chái wū):用柴草等原料搭建而成的房屋,多指简陋的小屋。和(hé)着:顺着。方向(fāng xiàng):指空气或风的流动方向。日暮时分(rì mù shí fēn):天将要黑的时间段。蝉(chán):昆虫的一种,夏季有鸣叫声。夕阳(xī yáng):傍晚的太阳。余晖(yú huī):指夕阳西斜后留在天空中的一片光芒。渡头(dù tóu):指河或湖边的渡口所在地。烟囱(yān chōng):烟道,烟筒,烟罩,是建筑物内部与室外相通的通风口,主要功能是排除烟尘、热气和水蒸汽等废气。冒出(mào chū):突然出现,冒出来。碰上(pèng shàng):偶遇。裴迪(Péi Dí):人名,音译自英文名Paddy。此处为虚构人物。喝醉(hē zuì):因饮酒过多而失去清醒状态。恰如(qià rú):正好像,正如同。陶渊明(Táo Yuānmíng):三国时期的著名文学家,后人尊称他为“陶渊明先生”。他的诗文多以田园、自然、隐逸等为题材,反映了他对自由自在、物我两忘的田园生活的向往和追求。发酒狂(fā jiǔ kuáng):因饮酒过多而表现出不正常的行为和情绪。
译文及注释详情»
王维(692年-761年),字摩诘,号摩诘居士,祖籍山西祁县,其父迁居于蒲州(今山西永济市),遂为河东人。盛唐山水田园派诗人、画家,号称“诗佛”。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。与孟浩然合称“王孟”。王维早年诗作充满爱国热情,晚年笃信佛教,因此其晚期作品中融合佛法,充满禅意。
王维受母亲影响,精通佛学,其字“摩诘”,是取自佛教的《维摩诘经》。