原文: 丁卯七月既望,余偕同志放舟邀凉于三汇之交,远修太白采石、坡仙赤壁数百年故事,游兴甚逸。余尝赋诗三百言以纪清适。坐客和篇交属,意殊快也。越明年秋,复寻前盟于白荷凉月间。风露浩然,毛发森爽,遂命苍头奴横小笛于舵尾,作悠扬杳渺之声,使人真有乘杳飞举想也。举白尽醉,继以浩歌。
清溪数点芙蓉雨,苹飙泛凉吟艗。洗玉空明,浮珠沆瀣,人静籁沉波息。仙潢咫尺。想翠宇琼楼,有人相忆。天上人间,未知今夕是何夕。
此生此夜此景,自仙翁去后,清致谁识?散发吟商,簪花弄水,谁伴凉宵横笛?流年暗惜。怕一夕西风,井梧吹碧。底事闲愁,醉歌浮大白。
译文及注释:
丁卯七月既望,我和同伴放舟在三汇交汇处邀凉,远游太白山采石、坡仙山赤壁等数百年的故事,游兴极高。我曾写下一首三百字的诗来纪念这次清爽的旅行。坐客们也和我交替着写诗,意境各异,但都很愉快。明年秋天,我再次寻找这份友谊,来到白荷凉月间。风露清爽,我感到毛发都竖了起来。于是我命仆人横着小笛坐在舵尾,吹奏出悠扬杳渺的音乐,让人仿佛置身于飞天之中。我喝得酩酊大醉,接着又唱起了豪放的歌曲。
清溪中点点芙蓉花落下来,苹果风吹起来,我吟唱着凉爽的诗篇。洗玉般的月光照耀着一切,漂浮的珠子在水中闪烁,人们静静地听着悠扬的琴声。仙境就在眼前,我想起了翠宇琼楼,有人在远方想念着我。天上人间,我不知道今夜是何夜。
这一生,这一夜,这一景,自从仙翁离去后,谁还能领略到这份清爽?我散发着吟唱的商调,戴着花冠玩弄着水,谁能陪我度过这凉爽的夜晚,吹奏着横笛?时间流逝得太快,我害怕一夜西风,让井梧树吹得变成碧色。我心中充满了闲愁,但我还是唱起了豪放的歌曲,让它在大白天空中飘荡。
注释:
丁卯七月既望:农历七月二十日,月亮到达最圆的时候。
余偕同志:我和我的朋友。
三汇之交:上海市黄浦江、长江和苏州河的交汇处。
太白采石、坡仙赤壁:指唐代诗人杜甫的《登高》和《赤壁赋》。
游兴甚逸:游玩的兴致非常高。
赋诗三百言:写了一首三百字的诗。
坐客和篇交属:坐在一起的客人也写了诗,互相交流。
白荷凉月间:指秋季的白天和晚上。
苍头奴:指船夫。
横小笛于舵尾:在船尾吹奏横笛。
乘杳飞举想:感觉自己像在飞行一样。
举白尽醉:喝醉了。
清溪数点芙蓉雨:清澈的溪水上飘着几朵芙蓉花瓣。
苹飙泛凉吟艗:微风吹拂,凉爽宜人,可以吟诵诗篇。
洗玉空明,浮珠沆瀣:形容水清澈透明,珠子漂浮其中。
籁沉波息:鸟鸣声和波浪声都静止了。
仙潢咫尺:仙境般的美景就在眼前。
想翠宇琼楼,有人相忆:想起了翠绿的宫殿和美丽的楼阁,还有与之相伴的人。
未知今夕是何夕:不知道今晚是什么样的夜晚。
自仙翁去后,清致谁识:自从仙翁离去后,还有谁能欣赏这美丽的景色呢?
散发吟商,簪花弄水:散着头发吟诵诗篇,戴着花簪玩弄水中的花朵。
谁伴凉宵横笛:谁能陪我一起在凉爽的夜晚吹奏横笛呢?
流年暗惜:时光匆匆,让人感到惋惜。
怕一夕西风,井梧吹碧:担心一夜的西风会吹落井梧树上的叶子,让景色变得黯淡。
底事闲愁,醉歌浮大白:心中有些闲愁,喝醉后唱起歌来,让情绪得到宣泄。
译文及注释详情»
创作背景:
景定五年,即公元1264年,是南宋时期的一个重要年份。这一年,诗人周密与他的朋友们在西湖之环碧园结吟社相聚,一同欣赏江南风光,并共同赋诗,留下了许多美好的回忆。
在丁卯七月的一个良辰美景之日,周密和他的朋友们一同前往吴兴三汇游玩。当时的江南风光是如此的美丽,让所有人都无法自抑地发出赞叹之声。众人沉浸在大自然的美妙之中,饮酒作乐,放声歌唱。在这美好的时刻里,他们共同创作了一些美丽的词章,记录下这段难忘的经历。
第二年的秋天,周密和他的伙伴们再次来到这片美丽的江南土地,继续他们的旅程。这一夜,月白风清,风衙送香,笛声悠扬,让人感受到了江南的神秘和美丽。周密和他的朋友们将这美好的感觉和情感转化成了词章和歌曲,留下了这首《齐天乐》。
这首词章富有江南特色,写出了当时众人畅游江南所感受到的美好和愉悦。周密和他的朋友们在这片土地上游荡,眼前的景色汇聚成一首首优美的词章,让人们感受到了江南独有的魅力和实力。这首《齐天乐》也成为了中国文化宝库中的珍品之一,留下来不仅是南宋乃至整个中国文化的一个重要记录,更是让人们感受到了江南独有的魅力和实力。
创作背景详情»
赏析:
《西洲曲》是元代文学家杨维桢的一首词作,写于公元1268年(宋度宗咸淳四年)。该词通过描写夏秋季节的西湖风光,表现了词人对自然景色的热爱和对人生苦短的感慨。
该词的写作背景与杨维桢所参加的两次西湖吟社有关。第一次活动偏重于记事,第二次则侧重于描写景物。在这两次活动中,杨维桢都以其独特的笔触描绘了西湖的美丽和动人之处。
《西洲曲》的上片以五句起笔,描写了一个清幽、清凉的景象。吴兴的水晶宫在夏秋时节格外美丽,荷花满塘,一片青翠欲滴的景象引来了更多游人。杨维桢借用“皎洁明月”一词来比喻西湖的水清彻见底,让人有种心旷神怡之感;同时,他也运用到“苹飙”一词,将白苹洲上吹来的秋风与清凉的画面相呼应,让人感受到自然的恬静与美好。此外,“吟艺”、“沆瀣”等词语的运用也是让整个描写更加生动有趣。
下片则描写了作者对自然的赞美和感慨。杨维桢运用“一声梧叶一声秋”一词,抒发了自己对细微之处的关注和热爱。在他看来,即便是梧叶落地,也会发出清脆的声音,这样的细节也同样值得我们去关注和珍惜。在作者的笔下,西湖的夜晚如此安静,荷花在月光下如此美丽,然而,当雨停风息之后,一切都变得寂静无声。这种寂静的景象,在作者笔下变成了对生命短暂的感慨,让人思考人生的意义和价值。
总的来说,杨维桢的《西洲曲》以其独特的笔触和细腻的情感表达,展现了自然的美丽和人生的短暂,值得我们珍视和细细品味。
赏析详情»
译文及注释:
清澈的(xi)溪(qi)水多次淋湿了(liao)溪(qi)里的芙蓉,吹(chui)过水草的秋(qiu)风泛过了(liu)词人所坐(zuo)的小船。水中倒影空灵明净,水汽凝成了露珠,词人静静地随着溪水沉思。仿佛银(yin)河近在咫尺(zhi)。遥想琼(qiong)楼玉宇,天上人间,不知道(jiao)今夕何夕。苏(su)东坡走(zou)后,有谁能识得此夜此景,有谁能识得这清秀景色。披散(pai)头发吟唱商曲,自(zhi)己的发簪也好像沾(zhan)上了露水,有谁能陪伴词人在这良(lia)辰(chen)夜景下吹笛,只有默默的(mo)回忆逝去的时光。害(hai)怕一晚的秋风吹散了眼前的景色。闲来无事,只能饮(yin)一大碗酒,独自(dan)唱歌。
注释:
1. "溪水"指小河流。
2. "芙蓉"指一种水生植物,也是一种花卉。
3. "倒影"指水面上的反光。
4. "银河"指天上的一条浩瀚星河。
5. "琼楼玉宇"指美丽的宫殿和园林。
6. "商曲"指商周时期的音乐。
7. "发簪"指用于束发的饰物。
译文及注释详情»
周密简介: 周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家,祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州),宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令,入元隐居不仕,自号四水潜夫,他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰,著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种,其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。