《曲江二首》拼音译文赏析

  • jiāng
    èr
    shǒu
  • [
    táng
    ]
  • piàn
    huā
    feī
    jiǎn
    què
    chūn
    fēng
    piāo
    wàn
    diǎn
    zhèng
    chóu
    rén
  • qiě
    kàn
    jìn
    huā
    jīng
    yǎn
    yàn
    shāng
    duō
    jiǔ
    chún
  • jiāng
    shàng
    xiǎo
    táng
    cháo
    feǐ
    cuì
    yuàn
    biān
    gāo
    zhǒ
    lín
  • tuī
    xíng
    yòng
    róng
    bàn
    shēn
  • cháo
    huí
    diǎn
    chūn
    meǐ
    jiāng
    tóu
    jìn
    zuì
    guī
  • jiǔ
    zhài
    xún
    cháng
    xíng
    chù
    yǒu
    rén
    shēng
    shí
    lái
  • chuān
    穿
    huā
    jiá
    dié
    shēn
    shēn
    jiàn
    diǎn
    shuǐ
    qīng
    tíng
    kuǎn
    kuǎn
    feī
  • zhuàn
    fēng
    guāng
    gòng
    liú
    zhuàn
    zàn
    shí
    xiāng
    shǎng
    xiāng
    weí

原文: 一片花飞减却春,风飘万点正愁人。
且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。
江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。
细推物理须行乐,何用浮荣绊此身。
朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。
酒债寻常行处有,人生七十古来稀。
穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。
传语风光共流转,暂时相赏莫相违。


相关标签:写景

译文及注释
一片花飞减却春,风飘万点正愁人。
一片花瓣飘飞,减少了春天的气息,风吹散万点花瓣,正让人感到忧愁。

且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。
看着花儿即将凋谢,不要厌恶喝多了酒而伤心。

江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。
江边有一座小屋,翡翠鸟在其中筑巢,园中有高大的坟墓,麒麟在上面安眠。

细推物理须行乐,何用浮荣绊此身。
仔细思考物理知识,应该让自己快乐,何必让虚荣束缚自己的身体。

朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。
每天早晨回家换上春装,每天晚上都在江边喝醉归来。

酒债寻常行处有,人生七十古来稀。
欠债喝酒是常有的事情,人生七十岁已经很少见了。

穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。
穿过花丛中,可以看到蝴蝶在其中飞舞,水中的蜻蜓也在悠闲地飞翔。

传语风光共流转,暂时相赏莫相违。
传递着美景和信息,一起流转,暂时欣赏美景,不要分别。
注释:
一片花飞减却春:春天的花儿飘落一片片,春天也随之减少。
风飘万点正愁人:风吹花落,让人感到忧愁。
且看欲尽花经眼:看着花儿渐渐凋谢。
莫厌伤多酒入唇:不要厌恶喝多了酒,以此来减轻伤感。
江上小堂巢翡翠:江边的小屋里有翡翠鸟筑巢。
苑边高冢卧麒麟:在园林边上有高高的坟墓,上面躺着麒麟。
细推物理须行乐:仔细思考自然规律,才能得到快乐。
何用浮荣绊此身:不要被虚荣所束缚。
朝回日日典春衣:每天早上回家都要换上春装。
每日江头尽醉归:每天都要在江边喝醉归家。
酒债寻常行处有:欠债喝酒是很常见的。
人生七十古来稀:古代人能活到七十岁以上的很少。
穿花蛱蝶深深见:蝴蝶穿过花丛,深深地显现出来。
点水蜻蜓款款飞:蜻蜓在水面上轻轻点着,慢慢地飞翔。
传语风光共流转:美景和信息在人们之间传递。
暂时相赏莫相违:暂时一起欣赏美景,不要分别。


译文及注释详情»


创作背景
杜甫的这首诗是在唐朝乾元元年(758年)写成的,当时虽然京城已经收复,但是战争的阴霾依旧笼罩着整个唐朝。加之唐朝政治腐败的问题日益凸显,社会动荡不安,民生困苦。在这样的背景下,杜甫的心情十分烦躁和沉重,他眼见唐朝的祸乱严重而无法扭转,内心感到十分苍凉。 此时正值暮春,杜甫来到曲江游玩,然而所见却是荒凉败坏的景象,即使是如此美丽的景色也充满了伤感和哀愁。于是,杜甫借曲江景物的萧瑟凄凉形容了当时的社会局势和自己的心理状态,表达了对时局的深深忧虑与无奈。这首诗以其深刻的思想和情感表达,成为唐代伤时政治现实的代表作之一,也是杜甫较具艺术价值的作品之一。 创作背景详情»


鉴赏
杜甫的《春望》是一首写曲江春景的诗。诗中表现出了杜甫对春天逝去的感慨,以及对于生命短暂的思考。 诗中开头,杜甫写道“一片花飞减却春!”,这是在描绘一朵花瓣被风吹落的情形,虽然只是一个小小的细节,但它却传达了诗人对于春天的流失和时间的匆忙的感慨。接下来,杜甫用“风飘万点”来形容曲江春景,但此处并非在美化春景,而是通过写景来突出诗人内心的冲突感受,表现出他面临春天短暂、生命短暂的无奈和愁闷。 在写景之外,杜甫还通过“红旗半卷出辕门,春色如今正在眼前”来表达对战乱和岁月流转的感慨,也让读者感受到他对于和平和稳定的渴望。而最后两句“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”则是要求读者珍惜眼前的美好,同时也表达了对于美好逝去的无奈和惋惜之情。 总的来说,杜甫通过曲江春景的描绘和自身的感慨,展现出了生命短暂、岁月蹉跎的主题,同时也提醒读者珍惜眼前的美好。这首诗给人以深刻的启示,让我们在欣赏春景中,更能感受到人生的意义和价值。 鉴赏详情»


译文及注释
落下一片花瓣让人感到春色已减。 注释:落下:指花瓣从花朵上飘落;花瓣:花朵的组成部分之一,通常为彩色的薄膜质的叶片;春色:春天的景象、春天的气氛。 如今风把成千上万的花打落在地,怎不令人发愁? 注释:如今:现在;成千上万:形容数量非常多;花:锦绣的花朵;打落:指风将花朵吹落;地:泛指地面。 且看将尽的落花从眼前飞过,也不再厌烦过多的酒入口。 注释:将尽:即将结束、即将消逝、即将死亡;落花:指凋谢掉落的花朵;飞过:指随风飘荡;厌烦:厌倦、厌恶;过多:指过量、过度;酒:指酒类饮品;入口:指喝下去、咽入嘴中。 翡翠鸟在曲江上的楼堂上作巢,原来雄踞的石麒麟现今倒卧在地上。 注释:翡翠鸟:一种美丽的鸟类;曲江:古代名胜之一,位于中国陕西省西安市;楼堂:高大的建筑物,通常用于观赏风景;作巢:建造鸟巢;雄踞:威武有力地占据着某个地方;石麒麟:传说中凶猛无比的动物,是兽中之王,也是一种传统文化中的图案纹饰;倒卧:指摔倒或倒塌。 仔细推究事物盛衰变化的道理,那就是应该及时行乐,何必让虚浮的荣誉束缚自身呢? 注释:推究:仔细思考分析;事物:指自然界和人类社会中的各种事物、现象和规律;盛衰:指事物兴盛和衰落的过程;变化:指事物在发展过程中的不断变化;道理:指事物变化的规律和原因;及时行乐:即珍惜当下、及时享受生活。 上朝回来,天天去典当春天穿的衣服,换得的钱每天到江头买酒喝,直到喝醉了才肯回来。 注释:上朝:指古代君主去朝廷主持政务;典当:把财物拿去当铺换钱;春天穿的衣服:指春季穿的衣服;江头:泛指江边或江畔;买酒喝:购买酒类饮品并喝下去。 到处都欠着酒债,那是寻常小事,人能够活到七十岁,古来也是很少的了。 注释:到处:在各个地方;欠着酒债:指喝酒时不付款,欠下了债务;寻常:常见、普遍;古来:从古到今、自古以来;七十岁:指人的寿命。 但见蝴蝶在花丛深处穿梭往来,蜻蜓在水面款款而飞,时不时点一下水。 注释:蝴蝶:昆虫,具有翅膀和吸管状口器,善于飞行;花丛:指许多花植物集中生长的地方;穿梭:迅速地在两地之间来回移动;往来:指来回运动;蜻蜓:昆虫,翅膀宽大,飞行迅速,通常栖息在水边;款款而飞:缓慢、优雅地飞行;点水:指蜻蜓在水面上停留一会儿,或在水面上轻轻触碰一下。 传话给春光,让我与春光一起逗留吧,虽是暂时相赏,也不要违背啊! 注释:传话:传递消息、打听情报;春光:指春天的景象、春天的气氛;逗留:停留、逗留观赏;相赏:彼此欣赏、欣赏对方;违背:违背规定、违反原则。 译文及注释详情»


杜甫简介
唐朝 诗人杜甫的照片

杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。


杜甫与李白并称“李杜”,为了与晚唐的两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,又称作“大李杜”,明清以后也常被尊称为“老杜”。虽然在世时名声并不显赫,但在身后,杜甫的作品最终对中国古典文学和日本近代文学产生了深远的影响。约1500首诗歌被保留了下来,作品集为《杜工部集》。他在中国古典诗歌中以风格浑朴沉郁著称。相对李白疏朗洒脱的“诗仙”,杜甫被后人奉为“诗圣”。他的诗也因其社会时代意义被誉为“诗史”。