原文: 细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
译文及注释:
细草微风吹拂着岸边,孤独的船只在危险的旗杆下夜行。
星星点点挂在广阔的平原上,皎洁的月亮涌动着大江流。
名声难以通过文章来获得,官员应该在老病之时退休。
漂浮着的沙鸥,仿佛无处可归,像是天地间的一缕飘忽不定的存在。
注释:
细草微风岸:草很细,微风吹拂着岸边。
危樯独夜舟:船上的旗杆摇摇欲坠,孤独的船在夜晚航行。
星垂平野阔:星星挂在广阔的平原上。
月涌大江流:月亮在大江上涌动。
名岂文章著:人的名声不是靠写文章得来的。
官应老病休:官员应该在老了或生病时退休。
飘飘何所似:漂浮的感觉像什么?
天地一沙鸥:天地间只有一只海鸥。
译文及注释详情»
赏析:
《绝句》中的“远别离而今,妾心留不住。戎马关山北,凭轩涕泗流。”就是一例。
杜甫的《旅夜书怀》可以说是一首充满情感的诗歌。在这首五律诗中,他通过写景寓情,抒发出自己离乡背井、孤苦伶仃、颠连无靠的凄苦心情。前两句写江岸上的细草和停泊的小船,刻画出一个孤独的场景;接下来的两句则描绘出广阔的平野和浩荡的大江,展现出一种豁达的气象。这种对比手法使得整首诗的情感更为鲜明。
通过这首诗,我们可以看到杜甫内心深处的孤独和凄苦。但是,在这种孤苦之中,他仍然能够展现出一种坚韧不拔的精神。在他笔下,平野和大江成了一种壮美和豁达,从而为诗人找到了一份力量和勇气。在这里,我们还可以看到杜甫的艺术境界。他在写景时,能够将景象与情感相融合,从而达到了一种精神上的升华。
总之,杜甫的《旅夜书怀》是一首具有深刻情感和较高艺术境界的诗歌。通过对景物的描绘,他寄托了内心的孤独和凄苦。同时,他也将写景与抒情有机地结合在一起,使整首诗的情感更为丰富和鲜明。这样的作品,不仅给我们带来了美的享受,更让我们从中得到了一些思考和启示。
赏析详情»
写作背景:
写作背景:“旅夜书怀”
“旅夜书怀”是唐代著名诗人杜甫所写,顾名思义就是他在旅途中夜晚时分写下的一首表达自己内心情感的诗歌。此诗是杜甫乘舟行经渝州(今重庆)、忠轴(今重庆市忠州)时创作的,当时他已年过半百,常年患病,国家形势动荡不安,生活境遇困顿,前途不明,因此他在旅途中的心情异常沉重。这首诗以沉郁、凄美的笔调表现出杜甫当时的心境和情感。
在唐朝时期,杜甫便被誉为“诗史之宗”,其诗歌不仅风格多样,而且内容广泛,涵盖了政治、民俗、历史、风景等各个方面。然而,杜甫的一生并不如诗中所述那般美好,他长期饱受病痛的折磨,失去了妻子和儿子,尤其在此时,他更是倍感孤独和无助。这种近乎绝望的情绪,在他的诗歌当中表现得淋漓尽致。
从“旅夜书怀”中,我们可以看到杜甫身处异乡,思念故土,同时也表达了他对国家的担忧和不满。他写道:“凫雁过湘水,猿鸣钟岳峤。 行人何萧瑟,孤客自悲号。”这里凫雁、猿鸣、钟岳峤等景物是中国汉唐文化的代表,而行人的寂寥、孤客的悲哀,则代表着当时社会的不安定和动荡。而接下来的“怨公子不归,怅孤吟庙道。乱离儿女心,闲坐故园草。”则表现了杜甫对于战乱带来的家庭破碎和亲人离散的强烈不满和感伤。
总之,“旅夜书怀”这首诗,不仅是杜甫个人经历的真实写照,更是反映了当时国家和社会的现实状况。它通过诗歌的形式表达了诗人内心世界的感受和情感,使读者感受到了一种真实而深刻的情感体验。
写作背景详情»
煮酒论诗词:
一位遭遇沉痛的诗人,
流浪江湖漂泊身。
微风轻拂细草上,
小舟独停夜色深。
星星皎洁天边落,
江水奔涌月光摇。
那些薄名问自己,
文章何曾得官高。
天地间沙鸥自喻,
水天空阔江山如故,
人生百态如沙鸥,
悲愤倾诉在歌句。
煮酒论诗词详情»
诗人故事:
杜甫祖父杜审言,
唐高宗咸亨元年,
金榜题名入仕途,
职务虽小心意专。
洛阳丞、隰城尉,
无不用心谋家国,
文才盛名初唐代,
与“文章四友”同成就。
儿子杜并年方十六,
闻父受冤冤在心,
孤身前往为父报,
却被仇人所杀身。
武则天闻此感叹,
召见杜审言为官,
授予著作佐郎职,
文学家族继承传。
杜氏诗风历代传,
自祖杜审言始源,
杜甫言:“诗是吾家事。”
成功必靠家风承。
诗人故事详情»
译文及注释:
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
注释:唐代大诗人杜甫《登高》中的描写,通过对自然景观的描绘增强了整篇文章的意境,在景物之间升华自己襟怀。同时,这也是杜甫抒发自己境遇的手法之一,通过对孤单、迷茫等复杂情感的描写,表达了自己内心的孤独和忧虑。
“微风”二字汉字注音为 wēi fēng,表示微弱的风。
“细草”两字汉字注音为 xì cǎo,指细小的草。
“高高桅杆”的“高高”用了一个叠词,加重了桅杆的高大和威严。
“星星”二字汉字注音为 xīng xīng,表示星星点点的。
“平野”二字汉字注音为 píng yě,指平坦的原野。
“月光”两字汉字注音为 yuè guāng,指月光。
“随波涌动”四个字汉字注音为 suí bō yǒng dòng,表示随着水流而起伏不定。
“大江滚滚东流”八个字的汉字注音为 dà jiāng gǔn gǔn dōng liú,形象地描绘出了长江波涛滚滚,不断东去的雄浑气势。
“我难道是因为文章而著名吗?”这句话是杜甫对自己成名的感叹,表达出了他对自己文学成就的怀疑,同时也显现出唐代士人在追求名利和自我价值之间的困惑和矛盾。
“年老病多也应该休官了”这句话则是杜甫对自己境遇的反思,认为由于自己已经年迈多病,应该辞去官职,过上安静的生活。
“自己到处漂泊像什么呢?”这句话则表达了杜甫对自己漂泊于世的无奈和迷茫。
“一只孤零零的沙鸥”这句话用一只孤零零的沙鸥比喻自己的孤独无助,表现出杜甫内心的寂寞和对生命的追问。
译文及注释详情»
杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。