原文: 横风吹雨入楼斜,壮观应须好句夸。
雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇。
译文及注释:
横风吹雨入楼斜,壮观应须好句夸。——横风吹着雨斜斜地吹进楼里,这壮观的景象一定要用好的诗句来赞美。
雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇。——雨过后,江海变得平静,碧绿一片,电光时而闪现,像紫金色的蛇在游动。
注释:
横风:横向的风,指强劲的风。
吹雨入楼斜:雨水被风吹进斜着的楼房里。
壮观:雄伟壮观。
应须:应该。
好句夸:夸赞好的诗句。
雨过潮平:雨过后潮水平静。
江海碧:江河和海洋呈现出蓝绿色。
电光:闪电。
时掣:时而闪现。
紫金蛇:形容闪电的形状像紫金色的蛇。
译文及注释详情»
译文:
苏轼、大风吹打雨水斜着飘进望海楼、壮丽的景观、华美的辞句
大风吹打,雨水斜着飘进望海楼。这壮丽的景色,应该用华美的辞句来赞美。风雨过后,潮水平静。江海碧澄,时时闪烁的电光形成了紫金般的龙蛇。
译文详情»
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等