原文: 东风未肯入东门,走马还寻去岁村。
人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕。
江城白酒三杯酽,野老苍颜一笑温。
已约年年为此会,故人不用赋《招魂》。
译文及注释:
东风未肯入东门,走马还寻去岁村。
东风还没有吹进东门,我骑马回去找去年的村庄。
人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕。
人们像秋天的大雁一样有信仰,但事情像春天的梦一样没有痕迹。
江城白酒三杯酽,野老苍颜一笑温。
在江城喝了三杯白酒,老人的苍老脸上露出了温暖的微笑。
已约年年为此会,故人不用赋《招魂》。
我们已经约定每年见面,老朋友不需要写《招魂》。
注释:
东风:春天的风,代表着春天的到来。
东门:指城门,表示春天还没有完全到来。
走马:骑马行走。
去岁村:指去年的村庄,表示回忆过去。
秋鸿:指秋天飞行的大雁,表示有信而来。
春梦:指春天做的梦,表示事情虚幻不真实。
江城白酒:指江城出产的白酒,表示品尝美酒。
野老:指在野外生活的老人,表示自然的生活方式。
已约年年为此会:表示已经约定每年相聚一次。
故人:指老朋友,表示不需要写《招魂》来招呼他。
译文及注释详情»
赏析:
《东篱乐府》是南宋苏轼的一首诗,描写了他在黄州生活的别样经历和感受。整首诗以“东风未肯入东门,十日春寒未出门”开头,隐喻着春天的气息还没有到达诗人所在的东门,但是苏轼并不等待,而是自己走出城门去寻找春天。
接下来,苏轼叙述了自己在黄州生活的点滴,如长江绕郭,美鱼成群;山中好竹,笋香四溢。诗人寻求精神寄托,手抄《金刚经》,开垦东坡。同时,得到郡守徐猷的支持,访游近地,与渔樵相处,结交新友,共饮畅谈。在这样的环境下,诗歌之极,情感荡漾。在《东篱乐府》中,苏轼表现出对黄州人文环境和自然景观的热爱和留恋,也表达了自己内心执着、坚韧的个性。
此外,苏轼巧妙的运用“潘、郭二生”、“东风未肯入东门”等隐喻手法,把描写自己生活的寻常之物化作意象符号,投射出人生百态和哲理思考。
总之,苏轼的《东篱乐府》既是一首描写自然景观的诗歌,又饱含了诗人对人生的感悟和思考,充分展现了他在黄州生活的种种经历与情感。
赏析详情»
译文及注释:
春天的东风还不肯吹进东面的城门,我和你们二人已经骑着马出城去寻找去年我们游玩过的村落了。人就好像秋天的大雁一样,来去都会有音信痕迹可寻。可是往事就好像春天的一场大梦一样,连一点痕迹都没有留下。让我们去江城边上的酒馆,喝上三杯酒家自酿的好酒吧。这里的民风淳朴,乡间的老人会用饱经沧桑的脸孔上温暖的笑容来欢迎你的。我们已经约定了,每年春季的时候都要出东门踏青,所以,我的老朋友们啊,你们就不必因为此事担心挂念了。
注释:
1. 东风:“东风”是春季的象征之一,也是带来春天气息的风。
2. 大雁:大雁能够南迁北归,其来去有迹可循,比喻人与事物都有痕迹可循。
3. 江城:一般指扬州。
4. 酒馆:酒馆是旧时人们交流情感、畅想未来的场所,也是苏轼和他朋友们聚会的地方。
5. 民风淳朴:形容当地人民的品德好,待人友好热情。
6. 老朋友们:指苏轼的朋友们。
译文及注释详情»
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等