《八归·秋江带雨》拼音译文赏析

  • guī
    ·
    qiū
    jiāng
    dài
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
  • qiū
    jiāng
    dài
    hán
    shā
    yíng
    shuǐ
    rén
    kàn
    huà
    chóu
    yān
    suō
    sàn
    xiǎng
    jīng
    shī
    hái
    beì
    luàn
    ōu
    feī
    xiù
    nán
    lěng
    yǎn
    jìn
    guī
    huà
    shàng
    rèn
    àn
    weī
    máng
    yún
    xiǎng
    bàn
    shǔ
    shì
    qiáo
    cūn
    jìng
    rán
    zhú
  • xìn
    fēng
    liú
    weì
    lǎo
    píng
    chí
    jiǔ
    weì
    liáng
    xīn
    biān
    nán
    gāo
    guān
    lài
    yǒu
    meí
    shū
    绿
    zhī
    cōng
    cōng
    tiào
    yuǎn
    zǎo
    jiào
    xián
    chóu
    guà
    qiáo
    yìng
    nán
    nài
    rén
    tiān
    wàng
    chè
    huái
    shān
    xiāng
    yàn

原文: 秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独。烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画上,认隔岸、微茫云屋。想半属、渔市樵村,欲暮竞然竹。
须信风流未老,凭持酒、慰此凄凉心目。一鞭南陌,几篙官渡,赖有歌眉舒绿。只匆匆眺远,早觉闲愁挂乔木。应难奈,故人天际,望彻淮山,相思无雁足。


相关标签:秋天写景

译文及注释
秋天的江水带着雨,寒冷的沙子环绕着水面,人们站在画阁上独自忧愁。烟雾散开,敲击声惊动了诗人的思绪,乱鸥飞走了,优美的诗句难以续写。冷眼看着对岸,微茫的云屋,想象着渔市和樵村,欲望在傍晚时竞相生长。必须相信风流依旧,拿起酒杯,慰藉这悲凉的心灵。一路南行,经过官渡,幸好有美丽的歌喉和绿色的眉毛。只是匆匆地眺望远方,早已感到闲愁挂在高高的乔木上。也许很难遇见故人,但是在天际,望着淮山,相思之情却无法被雁儿所传递。
注释:
秋江带雨:秋天的江水带着雨水
寒沙萦水:寒冷的沙子围绕着江水
人瞰画阁愁独:人站在画阁上,感到孤独和忧愁
烟蓑散响惊诗思:烟雨中的渔民敲打着蓑衣,打破了诗人的思绪
还被乱鸥飞去:乱鸥飞过来,打断了诗人的思绪
秀句难续:优美的诗句难以续写
冷眼尽归图画上:诗人的目光只能注视着画阁上的图画
认隔岸、微茫云屋:远处的岸边和微茫的云屋
想半属、渔市樵村:想象着渔市和樵村
欲暮竞然竹:夕阳下的竹子显得格外美丽
须信风流未老:应该相信风流还没有老去
凭持酒、慰此凄凉心目:拿起酒杯,安慰自己凄凉的心灵
一鞭南陌:一路走过南陌
几篙官渡:几次划过官渡
赖有歌眉舒绿:幸好有歌眉舒展着绿色的眉毛
只匆匆眺远:只是匆匆地远眺
早觉闲愁挂乔木:很快就感到闲愁萦绕在高大的乔木上
应难奈,故人天际:无法避免的是,故人已经在天际
望彻淮山:眺望淮山
相思无雁足:思念之情无法用雁的脚步来表达。


译文及注释详情»


赏析
这篇赏析介绍了一首作者不详的词作。词人在观赏秋日景色时,感怀思念故人的苦愁之情。上片描写了画阁、秋江、寒沙、隔岸等远景,令人的胸怀黯然凋谢。而“烟蓑”、“乱鸥”等遥远之物则代表了逃避尘俗的遁世之处“渔市”、“樵村”,故下片有“须信”六句来表现词人放逐世间的态度。从“只匆匆”二句开始,文情逆转,却自然、通脱。整首词的文情转折完美地表达出作者复杂多彩的思维和情感。 赏析详情»


译文及注释
秋日江流挟带着秋雨,寒冷的沙滩萦绕着水湾,我独自一人登上画阁俯瞰。令人感到愁痛孤独。烟雨迷漾,披蓑撒网的声响,惊动了我的诗兴,却又被飞去的乱鸥,搅得我佳句难续。冷眼尽望,汇入一幅图画之中,隔岸相望,对岸有隐约如云的房屋。我猜想它多半是渔市樵村,在黄昏暮色里竞相燃起了枯竹,升起袅袅炊烟。自信我风流尚未衰老,就靠持杯饮酒,抚慰我触目惊心的悲凉凄苦。从南陌一声鞭响,经过了几座津渡,幸亏赖有歌女开怀,使我眉展心舒。仅向远方匆匆眺望,已觉得忧愁挂上高树。我实在难以忍受故人远隔天边的事实,望断江淮的群山,不仅看不见她,就连一只传信的大雁也杳无踪迹。 注释: 1. 江流:江水流动。 2. 萦绕:环绕、缠绕。 3. 画阁:高楼或亭子,供人居住或观赏风景。 4. 烟雨:雨中的烟雾。 5. 撒网的声响:撑开渔网的声音。 6. 乱鸥:指在风中飞行的海鸟。 7. 匆匆:急忙的样子。 8. 南陌:南边的街道。 9. 津渡:渡口、渡船。 10. 开怀:舒展情感,尽情欢笑。 11. 望断江淮:形容相思之苦,盼望重逢。 12. 大雁:借指书信或音信的使者。 译文及注释详情»


史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。