《汉宫春·会稽秋风亭观雨》拼音译文赏析

  • hàn
    gōng
    chūn
    ·
    huì
    qiū
    fēng
    tíng
    guān
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • tíng
    shàng
    qiū
    fēng
    nián
    niǎo
    niǎo
    céng
    dào
    shān
    suī
    fēng
    jǐng
    feī
    shū
    gōng
    chéng
    zhě
    jiào
    tuán
    shān
    biàn
    便
    rén
    shū
    chuī
    duàn
    xié
    yáng
    jiù
    máng
    máng
  • qiān
    mào
    líng
    zài
    shèn
    fēng
    liú
    zhāng
    jiě
    xiāng
    zhī
    jīn
    luò
    jiāng
    lěng
    miǎo
    miǎo
    chóu
    rén
    shū
    bào
    yīn
    xún
    wàng
    què
    chú
    shuí
    niàn
    xīn
    liáng
    dēng
    huǒ
    biān
    tài
    shǐ
    gōng
    shū

原文: 亭上秋风,记去年袅袅,曾到吾庐。山河举目虽异,风景非殊。功成者去,觉团扇、便与人疏。吹不断,斜阳依旧,茫茫禹迹都无。
千古茂陵词在,甚风流章句,解拟相如。只今木落江冷,眇眇愁余。故人书报,莫因循、忘却莼鲈。谁念我,新凉灯火,一编太史公书。


相关标签:写雨写人

译文及注释
在亭子上,秋风吹拂着,我记得去年的秋风轻柔,曾经吹到我的庐中。虽然眼前的山河景色与往年不同,但风景并没有什么特别之处。成功的人已经离去,我感到孤独,只好拿起团扇,与人疏远。风吹不断,斜阳依旧,茫茫大地上已经没有了禹王的足迹。

千古以来,茂陵的诗歌非常优美,章句风流,可以和相如相比。但现在,树木凋零,江水变得冰冷,我感到非常忧愁。故友来信,不要拖延,不要忘记我们曾经一起吃莼鲈。谁会想起我呢?新凉的灯火下,我独自编写太史公的书籍。
注释:
亭上秋风:指秋天亭子上的风景。

袅袅:轻柔的样子。

吾庐:指诗人的家。

山河举目:指眺望山河时,视野开阔。

风景非殊:指风景并不特别。

功成者去:指成功的人离开了。

觉团扇:指感觉团扇的凉爽。

便与人疏:指因为成功而与人疏远。

吹不断:指时间流逝,但回忆依旧。

斜阳依旧:指夕阳依旧美丽。

茫茫禹迹都无:指茫茫大地上,连大禹治水的痕迹都找不到了。

千古茂陵词:指古代文学名篇《茂陵记》。

甚风流章句:指《茂陵记》中的优美语句。

解拟相如:指模仿相如的文风。

木落江冷:指秋天树木落叶,江水变得寒冷。

眇眇愁余:指诗人孤独忧愁的心情。

因循:指拖延。

莼鲈:指莼菜和鲈鱼,是古代的美食。

谁念我:指谁会想起我。

新凉灯火:指秋夜的凉爽和灯火的温暖。

一编太史公书:指读书学习的重要性,太史公是古代著名的历史学家。


译文及注释详情»


鉴赏
这首词是宋代文学巨匠辛弃疾在嘉泰三年所作,当时他已经是六十四岁的高龄,担任知绍兴府兼浙江东路安抚使。据历史学者张鎡的小序透露,这首词是为了写给他的朋友张鎡而作的。浙江东路在南宋时期非常重要,包括当时的京都临安(今杭州)在内,北靠长江,东临大海。对于南宋朝廷而言,掌管这一地区的行政大员该当属首要人物,辛弃疾获得这一重任也表明了南宋对他的赏识和信任。 然而,辛弃疾在到任不久后,可能对朝廷的黑暗腐败有所了解,对自己此次选择出山有所后悔。在这种背景下,他登上秋风亭,远眺着周围的山水风景,感叹“山河虽异,风景非殊”,意味着他看到了很相似的景象。他想起了自己曾经有过的成就,“功成者去,觉团扇、便与人疏。”,并以此揭露了南宋朝廷对使用人材的反动措施。 下片中,辛弃疾提到汉武帝致力于北方,并取得了辉煌的业绩。他自身的感受是“木落江冷,眇眇愁余”,这是退隐之人常常感慨的凄凉之感。他思念过去的朋友,在朋友的来信中读到了“莫因循、忘却蒪鲈”,意味着不要迷恋过去的荣华富贵,更重要的是在未来为正义事业而努力。最后,他透露了自己的孤独和凄苦,写道:“谁念我”,隐晦地借用“挑灯读书”的比喻来表达自己不眠不休地读书求学的精神。整首词通过辛辣的语言和婉约的笔调,表达了辛弃疾对时局的担忧和对朋友的思念之情。 鉴赏详情»


译文及注释
秋风亭上的秋风姗姗吹过,拂拭着我的脸;记得它去年曾到过我的家。我抬头观望,这里的山河与我家里的山河形状虽然不一样,但人物风情却很相似。功成的人走了,我觉得到了秋天气候变冷,团扇也被人抛弃了。斜阳与过去一样,秋风是吹不断的;野外一片茫茫,古代治水英雄大禹的功绩和遗迹一点也没有了。一千多年前汉武帝刘彻写的《秋风辞》,真是好的诗章,美妙的词句,可以称得上千古绝唱,到现在人们还在传诵着它。怎么有人说那是模仿司马相如的章句呢?现在树叶落了,江水冷了,向北方望去,一片茫茫,真叫我感到忧愁。朋友来信:“催我赶快回家,不要迟延,现在正是吃蒪羹鲈鱼美味的时候。”有谁会想到我,在这个秋夜凄凉的时候,独对孤灯,正在研读太史公写的《史记》呢? 注释: 秋风亭:位于汴京(今河南省开封市)东北郊,为北宋苑囿之地,现已无存。 拂拭:轻轻扫过。 人物风情:指所处环境与气氛中人们的性格、姿态和习惯等。 团扇:用竹、木或蒲织成,形如扇而两端相连。 斜阳:斜着的夕阳。 治水英雄:指古代负责治理江河湖泊的英才。 大禹:中国古代传说中的治水英雄。 功绩和遗迹:指大禹治水所产生的历史功绩和相关文化遗产。 汉武帝刘彻:西汉第七位皇帝,国号汉武帝,是一位有卓越政绩的明君。 《秋风辞》:又称《上枢密使书》,汉武帝刘彻所作,据说是为了安抚一位被贬到边疆当官的朋友而作。 章句:词牌名。司马相如所作的《凤求凰》为《长门赋》的上阕,辛弃疾的《声声慢·寻寻觅觅》也称《长门怨》。 树叶落了:指夏秋之交,树叶逐渐脱落。 江水冷了:指气温逐渐降低,江水渐渐变得寒冷。 向北方望去:指作者对故乡的思念。 蒪羹:一种用面粉或米粉加上菜肉等调味料做成的汤食。 鲈鱼:一种淡水或海水鱼类,肉质细嫩鲜美。 译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。