原文: 醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书。信著全无是处。(著通:着)
昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶。以手推松曰去。
译文及注释:
醉中暂享欢笑,何必费心忧愁。近来才领悟古人书,确信毫无价值。
昨夜我在松树旁醉倒,问松树我喝醉了怎么样。我还怀疑松树会动来扶我,用手推开松树说走吧。
注释:
醉里且贪欢笑:在醉酒的状态中,只想享受快乐和笑声。
要愁那得工夫:没有时间和精力去担忧。
近来始觉古人书:最近才开始领悟古人的书籍。
信著全无是处:相信却完全没有用处。
松边:松树旁边。
只疑松动要来扶:只是误以为松树在动,要来扶自己。
译文及注释详情»
赏析二:
被古人的书籍所蒙蔽,要看清当下的现实和社会状况,要有批判和洞察力。这是一种独立思考和追求真相的态度,也是辛弃疾所坚持的。
在词的下片中,作者运用了自己醉态下与松树对话的手法,表现了词人内心的孤寂和渴望得到认可的心理。词人说愁意犹在,意味着他内心的不满和苦闷并没有被消解。而松树则成为他的知音,给他以安慰和回应,从而缓解了他的孤独感。
整首词通过描述词人的内心世界和社会现实,表达了作者深刻的感受和对于追求真相和不屈不挠的生活态度的坚持。题目虽是“遣兴”,但文本中却充满了对于现实的不满和对于理想的向往。这首词不仅具有文学价值,更是一种精神力量的表达。
赏析二详情»
赏析三:
本文赏析的是一首匿名词作品,该词通过描写词人饮酒贪欢时的心境、借醉后狂言表达不满情绪以及在醉态下与松树对话等手法来抒发内心深处的苦闷和忧愁。
首先,在词的上片中,作者用“且”字让词人的欢笑更显悲哀,反映了词人内心的极度忧愁。同时,词人说最近领悟到古人书中的话都是不可信的,这是词人发泄对现实的不满情绪而故意说的偏激话,也是针对南宋朝廷中颠倒是非的状况而说的,从反面指出了南宋统治者违背了古圣贤的教训。这些内容体现了词人的思想深度和对时局的关注。
接着,在词的下片中,作者运用了描述词人醉态的方法,表现出词人内心的彷徨和孤寂。词人与松树对话,问自己醉得如何,这是词人借醉后狂言表达不满情绪的一种方式。词中也表现了词人与松树的知音难得,反映出词人的孤独。
整首词通过对词人内心的刻画和醉态的描写,表达了作者深刻的感受和内心的苦闷和忧愁,是一首充满思想和情感的佳作。
赏析三详情»
创作背景:
辛弃疾是中国南宋时期著名的文学家和抗金义士,他在22岁时就加入了沦陷区的抗金义军,并为义军首领耿京掌书记。他不仅劝耿京南向联络宋廷,还率领五十骑将叛徒张安国劫出金营,解送南宋的建康斩首。这些事迹充分体现了他的英雄气概和爱国情怀。
然而,当辛弃疾入南宋后,由于南宋小朝廷对外屈辱求和,他的抗金志向和才能无法得到充分发挥。他或者被沉沦下僚,或者被派往后方任职,甚至最后连升官的机会也没有,被废退家居。从此以后,他的一生便是闲居生活,达十八年之久。
在这种背景下,辛弃疾创作了《西江月·遣兴》一词。这首词充满了豪情壮志,抒发了辛弃疾深沉的感情和久久不息的抗争意志。在词中,辛弃疾借着遣愁之意,表达了自己对时局的不满和对抗金的坚定信念,尤其是在“凭虚坐听风吹雨,淡看江湖路”一句中,表达了他对岁月流逝和政治现实的看透,以及对自己应有的人生态度的主张。
这首词体现了佚名辛弃疾作为一个文学家和抗金义士的独特背景和历史经历。他经过多年的抗争和挣扎,才创作出了这样一首充满激情和思想深度的词,成为中国文学史上的珍贵遗产,也彰显了他作为一位英雄的独特魅力。
创作背景详情»
赏析一:
这篇文章是针对一首词进行的赏析。该词的作者不详,文中主要谈到了这首词的语言表达和思想内涵。
首先,文章提到,辛弃疾的词中常常引入戏剧性场景,使得词中的韵味更加丰富。虽然在写词中引入戏剧性场景并非辛弃疾发明,但是在他手上得到了发扬光大,这种情况在他的词中十分常见,这是值得肯定的。
接着,文章阐述了词中“醉”字出现的三次,并指出这并不代表词人成了沉湎醉乡的“高阳酒徒”。相反,辛弃疾力主抗金而不为南宋统治者所用,只好借酒消愁,免得老是犯愁。说没工夫发愁,是反话,骨子里是说愁太多了,要愁也愁不完。
然后,文章分析了词人开头的两句话,指出这是“醉话”,并非胡言乱语。此处辛弃疾使用《孟子》中的名言“尽信书,则不如无书”,来表达自己对古书的质疑和不信任。文章解释道,辛弃疾并非认为古书中没有至理名言,而是认为这些名言现在行不通了,所以信它不如不信。
最后,文章指出下片写出了一个戏剧性的场面。辛弃疾在醉酒后,居然和松树说起话来。他问松树:“我醉得怎样了?”看见松枝摇动,只当是松树要扶他。文章认为,如果直接说出来,则只不过是慨叹“世道日非”而已。但词人曲笔达意,正话反说,便有咀嚼不尽之味。
综上,这篇文章对这首词进行了深入的分析和解读,通过语言表达和思想内涵的探讨,让读者更加深入地理解这首词的意义和价值。
赏析一详情»
译文及注释:
喝醉了酒后恣意欢笑(恣:放纵),我哪里有那闲工夫发愁呢。最近才明白古书上的话,的的确确是没有半点可信的!昨儿晚上我在松边喝醉了,醉眼迷蒙,把松树看成了人,就问他:“我醉得怎么样啊?”恍惚中看见松树活动起来,疑是要来扶我,于是我用手不耐烦的推推松树说:“走开走开!”。
注释:
1. 恣意:放纵,随心所欲。
2. 古书:指古代的经典著作。
3. 可信:可相信,真实可靠。
4. 昨儿晚上:昨天晚上。
5. 醉眼迷蒙:因为酒而眼花缭乱、看不清楚。
6. 松边:松树旁。
7. 扶我:帮助我站稳。
8. 不耐烦:不耐烦地推开,表示不需要帮助。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。