《菩萨蛮·回文秋闺怨》拼音译文赏析

  • mán
    ·
    huí
    wén
    qiū
    guī
    yuàn
  • [
    sòng
    ]
    shì
  • jǐng
    tóng
    shuāng
    zhào
    xīn
    zhuāng
    lěng
    lěng
    zhuāng
    xīn
    zhào
    shuāng
    tóng
    jǐng
    xiū
    duì
    jǐng
    huā
    chóu
    chóu
    huā
    jǐng
    duì
    xiū
  • yǐng
    lián
    yǒng
    yǒng
    lián
    yǐng
    lóu
    shàng
    qiū
    qiū
    shàng
    lóu

原文: 井桐双照新妆冷。冷妆新照双桐井。羞对井花愁。愁花井对羞。
影孤怜夜永。永夜怜孤影。楼上不宜秋。秋宜不上楼。


相关标签:闺怨秋天

译文及注释
井桐双照新妆冷:井边的桐树叶子新装打扮,互相照映,显得清冷幽雅。

冷妆新照双桐井:桐树叶子新装打扮,互相照映,显得清冷幽雅。

羞对井花愁:看着井中的花儿,感到害羞和忧愁。

愁花井对羞:井中的花儿也似乎感到忧愁,看着我们害羞。

影孤怜夜永:孤独的影子怜惜着漫长的夜晚。

永夜怜孤影:漫长的夜晚怜惜着孤独的影子。

楼上不宜秋:楼上不适合秋天。

秋宜不上楼:秋天适合不上楼。
注释:
井桐:指井边的桐树。
双照:指井水中的倒影。
新妆:指春天的新绿。
冷:指清凉。
羞:指羞怯。
井花:指井边的花。
愁:指忧愁。
影孤:指孤独的影子。
永:指长久。
楼上:指高楼的上层。
秋宜:指秋天适宜欣赏美景。
不宜:指不适宜。


译文及注释详情»


简析
这篇简析主要介绍了一首回文词,即作者“四时闺怨”中的“秋闺怨”。相比于一般整首倒读的回文诗,这首回文词两句一组,下句为上句的倒读,这种构造方式更加容易,也给了作者更少的思想束缚。苏轼也有七首《菩萨蛮》回文词,其中这首“秋闺怨”在格律、内容感情、意境等方面都符合回文词的要求,同时也不失作者的大家气派,因此被认为是一首难得的回文佳作。 回文词作为一种特殊的词牌形式,以它独特的艺术魅力深受众多文艺爱好者的喜爱。这首“秋闺怨”不仅巧妙地运用了回文的结构,而且描绘了女子在秋夜孤寂时的思念之情,具有很强的文学感染力。同时,这首回文词也突显了作者的文化素养和才华,体现了他高超的词曲创作技巧。在传统文学中,回文作品一直是一大宝藏,其独特的构造和诗意给我们带来了很多启示和思考,值得我们深入品读和欣赏。 简析详情»


苏轼简介
唐朝 诗人苏轼的照片

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等