《茅屋为秋风所破歌》拼音译文赏析

  • máo
    weí
    qiū
    fēng
    suǒ
  • [
    táng
    ]
  • yuè
    qiū
    gāo
    fēng
    háo
    juàn
    shàng
    sān
    chóng
    máo
    máo
    feī
    jiāng
    jiāng
    jiāo
    gāo
    zhě
    guà
    cháng
    lín
    shāo
    xià
    zhě
    piāo
    zhuàn
    chén
    táng
    ào
  • nán
    cūn
    qún
    tóng
    lǎo
    rěn
    néng
    duì
    miàn
    weí
    dào
    zeí
    gōng
    rán
    bào
    máo
    zhú
    chún
    jiāo
    kǒu
    zào
    guī
    lái
    zhàng
    tàn
  • é
    qǐng
    fēng
    dìng
    yún
    qiū
    tiān
    xiàng
    hūn
    heī
    qīn
    duō
    nián
    lěng
    tiě
    jiāo
    ér
    è
    liè
    chuáng
    tóu
    lòu
    gān
    chù
    jiǎo
    weì
    duàn
    jué
    jīng
    sāng
    luàn
    shào
    shuì
    mián
    cháng
    zhān
    shī
    湿
    yóu
    chè
    ?
  • ān
    guǎng
    广
    shà
    qiān
    wàn
    jiān
    tiān
    xià
    hán
    shì
    huān
    yán
    fēng
    dòng
    ān
    shān
    shí
    yǎn
    qián
    jiàn
    shòu
    dòng

原文: 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!


相关标签:励志忧国忧民初中古诗秋天写人

译文及注释
八月秋高,风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江,洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定,云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年,冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱,少睡眠,长夜沾湿何由彻?
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
注释:
八月秋高:指八月的秋天天气晴朗,天空高远。
风怒号:指狂风呼啸的声音。
卷我屋上三重茅:指狂风把房顶上的茅草卷走了三层。
茅飞渡江洒江郊:指被风卷走的茅草飞到江边,散落在江郊。
高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳:指被风卷走的茅草有的挂在长林的树梢上,有的飘荡在沉塘坳里。
南村群童欺我老无力:指南村的孩子们欺负老人我没有力气还手。
忍能对面为盗贼:指我不能和孩子们对打,因为这样会像盗贼一样。
公然抱茅入竹去:指孩子们公然地把我家的茅草抱走了,藏在竹林里。
唇焦口燥呼不得:指我因为口干喉咙疼痛,喊不出声来。
归来倚杖自叹息:指我回到家里,倚着拐杖叹息。
俄顷风定云墨色:指不久之后,风停了,天空变成了墨色。
秋天漠漠向昏黑:指秋天的天色渐渐暗下来。
布衾多年冷似铁:指被风吹进来的冷气让床上的被子冷得像铁一样。
娇儿恶卧踏里裂:指小孩子因为被子太冷,不愿意躺在床上,踩着被子在地上走动,导致被子破裂。
床头屋漏无干处:指房子漏雨,床头上没有干燥的地方。
雨脚如麻未断绝:指雨点像麻一样密集,不停地下着。
自经丧乱少睡眠:指我经历了战乱,失去了亲人,睡眠质量很差。
长夜沾湿何由彻:指长夜里被雨水打湿了,怎么能彻底干燥呢?
安得广厦千万间:指如果我有千万间房子,就不用担心房子漏雨了。
大庇天下寒士俱欢颜:指如果我有这么多房子,就可以让天下的穷人都有地方住,他们会很高兴。
风雨不动安如山:指如果房子坚固,就算遭遇风雨,也不会动摇,像山一样稳固。
吾庐独破受冻死亦足:指我现在的房子破烂不堪,冬天很冷,就算死在这里也不奇怪。


译文及注释详情»


译文及注释
八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。 浣花溪:在今四川省成都市成华区 散落:分散洒落、散开 飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。 竹林:指竹林寺(今四川省成都市武侯区) 深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。 布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。 把被子蹬破了:指孩子睡觉时动作不端正,将被子蹬破。 自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。 安史之乱:唐朝中期发生的一次内乱,持续了8年,由安禄山和史思明兄弟领导的叛乱。 如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样? 庇覆:保护、给予保障 唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿! 注:杜甫的这首诗表达了对贫困的感叹和对安稳生活的向往。通过对茅屋的描绘,暗示了贫苦读书人的生活境遇。从"如何能得到千万间宽敞高大的房子"这句话可以看出,杜甫认为"房子"是人们平安、幸福生活的象征。 译文及注释详情»


赏析
这篇赏析是关于《茅屋为秋风所破歌》这首诗的,作者是不详。在这首诗中,作者描绘了自己的茅屋被秋风吹破的情景,并表达了对贫苦读书人生活环境的感叹和对安稳生活的向往。同时,诗中也透露出作者忧国忧民的情感。 此诗可以分为四节,第一节五句都押平声韵,音响宏大,读起来能够想象到秋风呼啸而过、茅草飞舞的场面。通过“卷我屋上三重茅”这句描述,诗人表现出自己茅屋遭到狂风袭击的无奈和焦虑。而“高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳”这句,更让人感受到茅草飞扬的动态美,形象而生动地描绘出茅草散落的画面,也加深了诗人对贫苦读书人的同情之情。 诗人的高明在于他通过客观地描写环境和事件,深层次地表达了自己的情感和思想。他在茅屋被狂风摧毁之际,反思着自己和贫苦读书人的命运。可以说,这首诗虽然描写的是茅屋,但更多的是表现出作者对社会现实和命运的感慨和思考。 赏析详情»


鉴赏
这首诗是杜甫所作,描述的场景是一个老人的房子在秋高气爽的时候被狂风所吹垮。在这首诗中,杜甫巧妙地运用了动态描写,通过一系列的描绘来表现出这个贫苦老人的无奈和苦难。 这首诗可以分为四段,其中第一段有五句,每句都押韵,形成了平声韵脚的韵律格局。这种韵律格局使得诗人能够更加真实地表现出大风带来的猛烈冲击。在这一段中,诗人使用“怒号”来形容秋风的声音,从而使得整个场景充满了紧张感和不安全感。同时,“卷我屋上三重茅”这句话也非常形象地表现出了大风带来的破坏。通过这段描写,诗人精湛地表达了对自然力量的敬畏和对生活的不安全感。 第二段中,诗人在承接第一段的基础上更进一步地描绘了风所带来的影响。通过“茅飞渡江洒江郊”的描写,诗人使得整个场景更加生动鲜明。在这一段的描写中,诗人用了“飞”、“渡”、“洒”、“挂罥”、“飘转”等动态词汇来使得描绘更加形象和生动。 这种动态描写技巧,不仅使得整首诗充满了变化,而且更好地表现出了大风所带来的影响。 第三段中,诗人开始表现出自己对于老人现状的同情之情。通过“高山下有老人翁”,诗人引入了一个干瘦老人,从而使得整首诗的主题更加明确。诗人用“白发”、“衣单薄”等具体的描述刻画了这个老人的形象,让读者真正能够感受到老人那些不幸遭遇。同时,“眼巴巴”这个词语也暗示了这个老人内心的无奈和苦难。通过这一段描写,诗人成功地将读者的情感引入了进来。 最后一段中,诗人表达自己的情感和思考。他以老人为例,反思着社会的不公,也表达了自己对于世间万物的忧虑和不满。这种思考更加深化了整首诗的主题,也使得这首诗达到了高度的思想性和艺术性。总之,这首诗通过精湛的描写技巧和深刻的思考,让读者深刻地感受到了生活中的苦难和不安全感。 鉴赏详情»


创作背景
这篇诗的创作背景可以追溯到唐代晚期,作者佚名,且据唐代史书中所记载,诗人杜甫在公元759年辞官后一路行走,最终于公元760年在成都浣花溪畔建起了自己的茅屋。但是不幸的是,到了公元761年八月,茅屋被大风吹散,大雨接踵而至,使得这个栖身之所几乎变成了无法安居的地方。 同时,此时正值安史之乱未平,民不聊生,天下战火连年,人民生活极其艰难。在这样的背景下,诗人杜甫写下了这首《登高》,表达了自己内心深处的感慨和思考。 可以看出,这首诗所反映的背景实际上是唐代晚期社会的一个缩影,军阀混战、民不聊生以及自然灾害等问题给人们的生活带来了巨大的影响。在这种情况下,诗人以自身的遭遇为切入点,通过对风雨的描绘和对历史的回顾,表达了对于生活的思考和对于未来的忧虑。 因此,这首诗具有深刻的历史和现实意义,也是作者杜甫在这个时代下所表达的一种关怀和思考。同时,这首诗朴实无华,用简单的语言表达了复杂的情感,成为了中国文学史上一篇不可或缺的经典之作。 创作背景详情»


杜甫简介
唐朝 诗人杜甫的照片

杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。


杜甫与李白并称“李杜”,为了与晚唐的两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,又称作“大李杜”,明清以后也常被尊称为“老杜”。虽然在世时名声并不显赫,但在身后,杜甫的作品最终对中国古典文学和日本近代文学产生了深远的影响。约1500首诗歌被保留了下来,作品集为《杜工部集》。他在中国古典诗歌中以风格浑朴沉郁著称。相对李白疏朗洒脱的“诗仙”,杜甫被后人奉为“诗圣”。他的诗也因其社会时代意义被誉为“诗史”。