原文: 天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。
月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。
桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。
夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。
译文及注释:
天空中北斗星回归,挂在西楼之上。金屋空无人烟,只有萤火在闪烁。月光欲照长门殿,却只能在深宫中引起一段愁思。桂殿长久以来一直忧愁,不曾记得春天的美好。黄金四屋在秋天起了尘埃。夜晚,明镜悬挂在青天之上,独自照耀着长门宫中的人。
注释:
天回:天色渐渐转晚。
北斗:北斗星,指天空中北极星附近的星群。
挂:悬挂。
西楼:宫殿中的楼阁,位于西边。
金屋:指皇帝的宫殿。
萤火:萤火虫,夜晚发出的微弱光芒。
流:飘动。
月光:月亮的光芒。
长门殿:宫殿中的大殿,位于长安城的南门外。
别作:单独成为。
深宫:指皇帝的后宫。
一段愁:一种忧愁的情感。
桂殿:宫殿中的一种建筑,以桂木为材料。
长愁:长时间的忧愁。
不记春:不感受到春天的气息。
黄金四屋:指皇帝的宫殿中四座黄金建筑。
起秋尘:秋天的尘土飞扬。
夜悬:夜晚悬挂。
明镜:明亮的镜子。
青天:晴朗的天空。
长门宫:宫殿中的一处建筑,位于长门殿旁边。
里人:指宫中的人。
译文及注释详情»
译文及注释:
北斗七星高挂在西楼,寂寞的金屋只有萤火流动。月光即使照到长门宫殿,恐怕在凄凉的深官后院,也只是会生出许多哀愁。桂殿哀愁的生活,长久得已记不得多少年。屋内四壁,已积起秋的尘埃。夜里青蓝的天上高挂着镜子一样的明月,只照射着长门宫里那孤寂的情怀。
注释:
- 北斗七星:又称北斗星,是指天空中北极星旁边的七颗星星,常被用作指引方向。
- 金屋:皇帝住的宫殿。
- 萤火:萤火虫飞舞时发出的微弱光亮。
- 长门宫殿:唐朝宫殿名,为皇帝、皇后等重要人物举行大型活动之所。
- 深官后院:皇宫内的后院,是深处宫廷的地方。
- 桂殿:唐朝宫殿名,一种供宴会或晚间聚会之用的殿堂。
- 尘埃:积尘而成的细小颗粒。
- 青蓝:形容天空颜色。
- 镜子一样的明月:指月亮在天空中像一面巨大的镜子,反射出光芒。
译文及注释详情»
鉴赏:
《长门怨》是唐代宫廷文学中一个重要的主题。李白在《长门怨》这一乐府旧题上,以两首诗表达了宫人内心的愁苦和孤独。这两首诗分别是通篇写景和以月光引出愁思,共同构成了一个婉约凄美的氛围。
第一首诗中,作者通过描绘凄美的景象来表达宫人的孤独与无助,尤其是在夜晚的冷宫里更能让读者感受到那种深刻的悲凉。诗中的“天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流”这两句,点出了时间、季节和地点,将读者的视线引向了一座空旷寂寥的冷宫。与此同时,诗中描绘的景象也浮现在纸上,画外之人仿佛就在眼前,让人倍感惋惜。
第二首诗则巧妙地以月光作为引子,从而引出了宫人的深情和不舍。作者将“月光欲到长门殿,别作深宫一段愁”作为结尾,点出了整个诗的主题。长门殿是宫廷中重要人物举行大型活动的场所,而深宫则是皇宫内的后院,更加幽深。这两句诗具有很高的委婉性和深度感,使人不自觉地陷入其中。
综合来看,李白这两首诗独具匠心,通过景物描写和情感表达,表现了宫人内心的孤独、无助和不舍之情,给人留下了深刻的印象。在唐代的文学中,《长门怨》是一个重要的主题,而李白这两首诗则是该主题中的佳作,具有珠联璧合之妙,值得我们反复品味。
鉴赏详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。