原文: 天宝元年四月从故御道上泰山
四月上泰山,石平御道开。
六龙过万壑,涧谷随萦回。
马迹绕碧峰,于今满青苔。
飞流洒绝巘,水急松声哀。
北眺崿嶂奇,倾崖向东摧。
洞门闭石扇,地底兴云雷。
登高望蓬流,想象金银台。
天门一长啸,万里清风来。
玉女四五人,飘颻下九垓。
含笑引素手,遗我流霞杯。
稽首再拜之,自愧非仙才。
旷然小宇宙,弃世何悠哉。
清晓骑白鹿,直上天门山。
山际逢羽人,方瞳好容颜。
扪萝欲就语,却掩青云关。
遗我鸟迹书,飘然落岩间。
其字乃上古,读之了不闲。
感此三叹息,从师方未还。
平明登日观,举手开云关。
精神四飞扬,如出天地间。
黄河从西来,窈窕入远山。
凭崖览八极,目尽长空闲。
偶然值青童,绿发双云鬟。
笑我晚学仙,蹉跎凋朱颜。
踌躇忽不见,浩荡难追攀。
清斋三千日,裂素写道经。
吟诵有所得,众神卫我形。
云行信长风,飒若羽翼生。
攀崖上日观,伏槛窥东溟。
海色动远山,天鸡已先鸣。
银台出倒景,白浪翻长鲸。
安得不死药,高飞向蓬瀛。
日观东北倾,两崖夹双石。
海水落眼前,天光遥空碧。
千峰争攒聚,万壑绝凌历。
缅彼鹤上仙,去无云中迹。
长松入霄汉,远望不盈尺。
山花异人间,五月雪中白。
终当遇安期,于此炼玉液。
朝饮王母池,瞑投天门关。
独抱绿绮琴,夜行青山间。
山明月露白,夜静松风歇。
仙人游碧峰,处处笙歌发。
寂静娱清辉,玉真连翠微。
想象鸾凤舞,飘颻龙虎衣。
扪天摘匏瓜,恍惚不忆归。
举手弄清浅,误攀织女机。
明晨坐相失,但见五云飞。
译文及注释:
天宝元年四月,我从故御道上登泰山。
四月登泰山,石平御道开放。
六条龙穿过万壑,涧谷随之弯曲。
马蹄踏碧峰,如今已满青苔。
飞流洒绝壁,水急松声悲哀。
北眺崿嶂奇,倾崖向东摧。
洞门闭石扇,地底兴云雷。
登高望蓬流,想象金银台。
天门一长啸,万里清风来。
玉女四五人,飘颻下九垓。
含笑引素手,赠我流霞杯。
我再次拜谢,自愧非仙才。
旷然小宇宙,弃世何悠哉。
清晨骑白鹿,直上天门山。
山际遇羽人,方瞳好容颜。
扪萝欲就语,却掩青云关。
赠我鸟迹书,飘然落岩间。
其字乃上古,读之了不闲。
感慨三叹息,从师方未还。
平明登日观,举手开云关。
精神四飞扬,如出天地间。
黄河从西来,窈窕入远山。
凭崖览八极,目尽长空闲。
偶然遇青童,绿发双云鬟。
笑我晚学仙,蹉跎凋朱颜。
踌躇忽不见,浩荡难追攀。
清斋三千日,裂素写道经。
吟诵有所得,众神卫我形。
云行信长风,飒若羽翼生。
攀崖上日观,伏槛窥东溟。
海色动远山,天鸡已先鸣。
银台出倒景,白浪翻长鲸。
安得不死药,高飞向蓬瀛。
日观东北倾,两崖夹双石。
海水落眼前,天光遥空碧。
千峰争攒聚,万壑绝凌历。
缅彼鹤上仙,去无云中迹。
长松入霄汉,远望不盈尺。
山花异人间,五月雪中白。
终当遇安期,于此炼玉液。
朝饮王母池,瞑投天门关。
独抱绿绮琴,夜行青山间。
山明月露白,夜静松风歇。
仙人游碧峰,处处笙歌发。
寂静娱清辉,玉真连翠微。
想象鸾凤舞,飘颻龙虎衣。
扪天摘匏瓜,恍惚不忆归。
举手弄清浅,误攀织女机。
明晨坐相失,但见五云飞。
注释:
天宝元年四月:指唐玄宗天宝年间的四月份。
故御道:指唐代的御道,是皇帝出巡时所走的道路。
泰山:中国五岳之一,位于山东省泰安市。
石平御道:泰山上的一条平坦的道路。
六龙:指云彩形成的六条龙。
万壑:指泰山上的峡谷。
涧谷:指山间的小溪和山谷。
马迹:指唐玄宗出巡时留下的马蹄印。
碧峰:指泰山上的青石峰。
飞流:指山间的瀑布。
绝巘:指悬崖峭壁。
崿嶂:指山峰峻峭的样子。
洞门:指山洞的入口。
石扇:指山洞入口处的石门。
云雷:指山洞内的云雾和雷声。
蓬流:指仙界中的一座宫殿。
金银台:指仙界中的一座宫殿。
玉女:指仙女。
九垓:指仙界中的九重天。
流霞杯:指仙界中的一种神器。
稽首再拜:指向仙女行礼。
小宇宙:指个人的世界。
弃世:指放弃尘世的纷扰。
白鹿:指仙界中的神兽。
羽人:指仙界中的神仙。
扪萝:指摘取藤萝。
青云关:指通往仙界的关口。
鸟迹书:指仙界中的一种神书。
上古:指古代的文字。
三叹息:指感叹之意。
平明:指早晨。
日观:指观看日出。
云行:指云彩的运动。
长风:指强劲的风。
羽翼:指鸟类的翅膀。
东溟:指东海。
海色:指海水的颜色。
天鸡:指传说中的神鸟。
银台:指仙界中的一座宫殿。
倒景:指倒映在水中的景象。
长鲸:指海中的大鲸鱼。
蓬瀛:指仙界中的一个地方。
王母池:指仙界中的王母娘娘的池塘。
瞑投:指闭目投身。
绿绮琴:指仙界中的一种乐器。
笙歌:指仙界中的音乐。
清辉:指清晨的光辉。
鸾凤:指仙界中的神鸟。
龙虎衣:指仙界中的神衣。
摘匏瓜:指摘取仙界中的一种果实。
织女机:指仙界中的织女织布的机器。
五云飞:指云彩的运动。
译文及注释详情»
译文及注释:
阳春四月登泰山,
阳春:春天的一个季节,指4-6月
泰山:山名,位于山东省泰安市。
平整的御道沿着屏风样的山峰直上。
御道:古代君主巡视时走的路,由石板或青石铺成。
皇上曾经乘坐六龙车辇翻山越岭,深壑幽谷萦回曲折。
龙车辇:即“龙轿”、“龙輅”,古代皇帝出行时所乘的车辆,由六匹马拉动。
当年碧峰上遗留的马蹄痕迹,现在早已被青苔掩盖。
碧峰:泰山的一个山峰。
峭壁悬崖,飞瀑喷流,松风水声激切哀鸣。
峭壁:绝壁,陡峭的山崖。
北望群峰奇绝,仿佛向东海倾倒。
安放皇帝玉册的石洞前巨大的石门紧闭,隐隐感觉到地底风雷涌起。
玉册:记载朝廷大事的册子,由官员掌管。
绝顶望东海蓬莱三岛,想象到了金银台。
南天门:泰山上的景点之一,是登上泰山的最后一个门户。
青风四面万里来。
仿佛看到四五个美丽的仙女,飘飘袅袅飞下九天来。
仙女:传说中的神仙少女。
她们对我嫣然一笑,接着把一只璀璨的流霞酒杯赠送给我。
流霞:意为彩云,指天空出现的或者人工制造的色彩斑斓的云彩。
我急忙再三低头致礼,自己很惭愧:不是神仙而受此大恩。
拂晓,我骑上白鹿,直奔南天门而去。
白鹿:传说中的神兽,象征着高雅、纯洁、高贵。
山腰上遇到一位仙人,道貌轩然,瞳孔方方。
道貌轩然:形容相貌端庄、举止庄重。
幸好的是,他赠送我一本远古的写有鸟迹字的书,飘飘落在山岩间。
书是上古文字写的,读起来很费解。
因而再三叹息,拜他为师,才没有回来。
天亮时分,我老到了日观峰,举手就可以扣开云关。
日观峰:泰山上的景点之一,是看日出的最佳去处。
黄河从西边逶迤而来,再窈窕如丝地流向东面的群山。
倚靠在山崖傍边,极目四面八方,天地悠然。
突然看到一个青发小道士跑到我面前,对我说:“吾乃三百年前来此修行的玄学家,得见高人,即将修成正果,请高人点化。”
玄学家:指追求玄妙的学者或者道士。
修成正果:达到了修行的目标,在精神或者生命上获得了升华。
点化:启示、启发。
译文及注释详情»
鉴赏:
李白在《游泰山六首》中运用了独特的诗歌表现手法,展示了泰山的壮美和神秘之处。全诗从四月上泰山开始,穿越泰山的御道、峰峦、涧谷、泉瀑、名禽异花等,展现了泰山的奇绝险幽和历史文化古迹,其中每一首都向我们展示了耐人寻味的审美境界。
李白将泰山融入到自己的心灵世界之中,并以超然的宇宙观和独特的时空透视,目揽泰山万象于方寸,驰思结韵于毫端。他的豪放不羁和写意山水笔法,赋予了诗歌更为生动的形象,也使得全诗具有强烈的感染力和伟大的艺术魅力。
全诗透过泰山的自然景观来反映作者对理想和人格向往的情感之山、心灵之山的抒发。李白不仅描绘了泰山壮美的自然景观,更是反映了他对人生价值、自由意志和美好未来的追求。
总之,《游泰山六首》以其豪放不羁的诗风,通过泰山的自然奇观和历史文化古迹为载体,融入了作者的内心情感和理想向往,展示了诗人的艺术才华和精神魅力,具有很高的历史、文学和艺术价值。
鉴赏详情»
创作背景:
李白是唐代著名的大诗人,以其卓越的才华和丰富多彩的诗歌创作成就而闻名于后世。李白对泰山怀着异常深厚的感情,公元742年四月,他来到泰山,写下了这六首赞美泰山的组诗《游泰山六首》。这一组诗集中展现了李白在晚年对自己的生命价值和时代风貌的思考和抒发。
生活在盛唐时期的李白广涉杂学,深受当时士人普遍的建功济世的进取精神和人格价值追求的影响。他一直力图循时风以干谒而晋身,但一路屡屡无成。40多岁时,他开始怀疑自己的理想,处于一种希望渺茫又不甘放弃的彷徨无奈的心态。此时,他来到泰山与五个好友韩准等隐居在泰山之麓的徂徕山,并写下了《游泰山六首》。
这组诗在表面上是描述泰山的自然景观,但实际上是体现了李白对人生价值和自由意志的追求。他将泰山融入到自己的心灵世界之中,并以超然的宇宙观和独特的时空透视,目揽泰山万象于方寸,驰思结韵于毫端。他通过泰山的自然奇观和历史文化古迹为载体,融入了作者的内心情感和理想向往,展示了诗人的艺术才华和精神魅力。
总之,《游泰山六首》以其豪放不羁的诗风,通过泰山的自然奇观和历史文化古迹为载体,融入了作者的内心情感和理想向往。这组诗意蕴丰厚,给人们留下了深刻的印象,并成为李白在晚年创作中的一颗璀璨明珠。
创作背景详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。