《送裴十八图南归嵩山二首》拼音译文赏析

  • sòng
    peí
    shí
    nán
    guī
    sōng
    shān
    èr
    shǒu
  • [
    táng
    ]
    bái
  • chù
    weí
    bié
    cháng
    ān
    qīng
    mén
  • zhāo
    shǒu
    yán
    zuì
    jīn
    zūn
  • lín
    dāng
    shàng
    shí
    jūn
    yán
  • fēng
    chuī
    fāng
    lán
    zhé
    niǎo
    què
    xuān
  • shǒu
    zhǐ
    feī
    hóng
    鸿
    qíng
    nán
    lún
  • tóng
    guī
    zǎo
    wǎn
    yǐng
    shuǐ
    yǒu
    qīng
    yuán
  • jūn
    yǐng
    shuǐ
    绿
    guī
    sōng
    cén
  • guī
    shí
    ěr
    weí
    xīn
  • xīn
    zhēn
    qíng
    ěr
    mǎi
    míng
  • xiè
    gōng
    zhōng
    xiāng
    cāng
    shēng

原文: 何处可为别,长安青绮门。
胡姬招素手,延客醉金樽。
临当上马时,我独与君言。
风吹芳兰折,日没鸟雀喧。
举手指飞鸿,此情难具论。
同归无早晚,颍水有清源。
君思颍水绿,忽复归嵩岑。
归时莫洗耳,为我洗其心。
洗心得真情,洗耳徒买名。
谢公终一起,相与济苍生。


相关标签:送别

译文及注释
何处能够分别,长安城里的青绮门。
胡姬招手,手上素净,邀请客人饮酒金樽。
在我即将上马离去之际,我独自与你交谈。
风吹芳兰花儿凋谢,太阳落山时鸟儿喧闹。
我举手指向飞翔的鸿雁,这份情感难以言说。
我们一起回家,不分早晚,颍水有清澈的源头。
你思念颍水的绿色,突然又回到嵩山之巅。
回去的时候不要洗耳朵,而是为我洗净你的心灵。
洗净心灵才能得到真正的情感,洗耳朵只是买来虚名。
谢公最终与我们一起,共同帮助苍生。
注释:
何处可为别:何处可以分别。
长安青绮门:长安城内的一座门,门上用青色丝绸装饰。
胡姬招素手:胡姬(指胡族女子)用素手招呼。
延客醉金樽:邀请客人一起饮酒。
临当上马时:即将上马离开。
风吹芳兰折:风吹折断了芳香的兰花。
日没鸟雀喧:太阳落山时,鸟儿们开始吵闹。
举手指飞鸿:举手指着飞翔的鸿雁。
此情难具论:这种感情难以言表。
同归无早晚:一起回家,不分早晚。
颍水有清源:颍水有清澈的水源。
君思颍水绿:你思念着颍水的绿色。
忽复归嵩岑:突然又回到了嵩山。
归时莫洗耳:回来时不要洗耳朵。
为我洗其心:为我洗净内心。
洗心得真情:洗净内心才能得到真正的情感。
洗耳徒买名:只洗耳朵是徒劳无功的。
谢公终一起:谢公(指谢灵运)最终和大家一起行动。
相与济苍生:一起帮助人民。


译文及注释详情»


译文及注释
何处是我们分手的地方?我们已经送到这京城的青绮门。胡姬扬着其莲藕般的手臂,把我们招进酒楼醉饮。 注释:青绮门是一座古代城门名称;胡姬是古代传说中的美女,常被诗人赞美;酒楼是古代指供应酒水和茶点的店铺。 当您上马即将东行的时刻,请听一听我的肺腑之言:您看那芳兰正被狂风摧折,日边的树枝上则聚集着喧四的雀群。 注释:肺腑之言是指最真诚、最深刻的话语;芳兰指花草植物,也可指美女;喧四是古代指喧闹的鸟儿。 您一定记得晋代郭瑀手指飞鸿的故事,而我这笼中之鸟的心里却充满了矛盾。 注释:晋代郭瑀是古代杰出的书法家;笼中之鸟是比喻自己处境束缚的人或事物。 祝您一路顺风,颖水源头将是我们共同的归隐之地,同归何必有早晚之分?您因怀念久别的颖水,又要回到颖水源头鲁山归隐去了。 注释:颖水是指古代地名,流经今安徽、江苏等省份;归隐指隐居退隐;鲁山是指一座山,也可指地名。 颖水边不要像许由那样用清水洗耳,您要洗一洗自己的心。洗耳只不过是徒买虚名,洗心才能心纯情真。 注释:许由是古代传说中的卖耳换名的人,后形成流言谣语;心纯情真指内心真实、纯洁。 高隐东山的谢公究竟要被起用的,因为他忘不了解救苍生的重任。 注释:高隐东山是指隐居于东山的高士们;谢公是指谢灵运,唐代著名文学家和政治家;起用指重用、提拔;解救苍生是指救助百姓于水火之中。 译文及注释详情»


鉴赏
这个时代对现实不满的普遍情感。然而,鸿鸟又是自由自在的,随心所欲的,这也是李白内心深处的渴望。他不仅要重新得到自由,更要通过文学创作表达自我,抒发自己对人生、爱情、理想的追求与憧憬。因此,在最后两句诗中,李白提到了自己的归隐之地和心境变化:“颖水东源地,吾家洗耳今。”颖水是李白的故乡,而归隐则是他对未来的向往,希望远离政治斗争和世俗纷扰。这首诗具有强烈的思想意味,也反映了当时贞观之治后期唐朝政治上的黑暗和社会上的动荡,以及李白作为诗人用诗歌表达自我和抒发情感的价值和意义。 鉴赏详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。