原文: 李陵没胡沙,苏武还汉家。
迢迢五原关,朔雪乱边花。
一去隔绝国,思归但长嗟。
鸿雁向西北,因书报天涯。
译文及注释:
李陵:指汉朝名将李广,因战死在匈奴境内,没有回到汉朝。
没胡沙:指没有回到汉朝,胡沙指匈奴的沙漠。
苏武:指汉朝时期的名将苏武,被匈奴俘虏后,经过长达十九年的磨难,最终回到汉朝。
还汉家:指苏武回到汉朝。
迢迢:形容路途遥远。
五原关:指位于今天的内蒙古自治区境内的五原县。
朔雪:指在冬季北方地区的第一场雪。
乱边花:指在边疆地区开放的花朵,因为战乱而显得凄凉。
隔绝国:指被困在匈奴境内,无法回到汉朝。
思归:思念家乡。
长嗟:长叹。
鸿雁:指南方飞往北方的候鸟。
向西北:指飞往匈奴的方向。
因书报天涯:指通过书信传递信息,跨越遥远的地域。
译文及注释详情»
译文及注释:
汉武帝时期,李陵被匈奴大军包围,战败后投降匈奴,从此他的一生都沉没在胡沙边塞之地。苏武出使匈奴被扣留,不屈服于匈奴,只能在北海牧羊,多年后才得以重返汉朝。远离家乡的五原关遥遥无期,寒冷的朔雪像夏花一样大。从此一别就相隔在遥远的国土上,思念家乡却不能回去,只能长吁短叹。鸿雁年年向西北飞行,请求它们代自己传递书信,寄到离家远方的亲人身边。
注释:
胡沙边塞:指古代中国北方边境的沙漠地带。
苏武:汉朝时期的一位著名外交家,曾被匈奴扣留七年。
北海:指匈奴地区的一个地名,不是今天的北海市。
五原关:指中国古代的一个重要关口,距离家乡遥远。
朔雪:指在农历十一月初一降落的第一场雪,通常非常寒冷,形如白色的花朵。
译文及注释详情»
简析:
李白、千里思、乐府、杂曲歌辞
[[2](https://so.gushiwen.cn/shiwenv_887ef43788f4.aspx)] 这首《千里思》是一首乐府诗,传世诗集中记载的题目为《杂曲歌辞》。作者并不详细,只知道是佚名。这首诗表达了诗人对那些因战乱或其他原因滞留在胡地不能归汉之人的同情。从诗中可以看到,作者感叹他们的离乡之苦,描述了他们在胡地孤独、思念故土和亲人的心情。诗中的表述巧妙地运用了对比手法,展现了与故土相距千里、有如隔山远水的悲凉之感。整首诗优美而动人,表达了作者对流离失所之人的深切同情和对故土的热爱之情。
简析详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。