《陌上桑》拼音译文赏析

  • shàng
    sāng
  • [
    táng
    ]
    bái
  • meǐ
    weì
    qiáo
    dōng
    chūn
    hái
    shì
    cán
    zuò
  • feī
    lóng
    qīng
    jié
    jīn
    luò
  • zhī
    shuí
    jiā
    diào
    xiào
    lái
    xiāng
  • qiè
    běn
    qín
    luó
    yán
    yàn
    míng
  • 绿
    tiáo
    yìng
    shǒu
    cǎi
    sāng
    xiàng
    chéng
  • shǐ
    使
    jūn
    qiě
    kuàng
    lún
    qiū
  • hán
    cǎo
    míng
    fèng
    qīng
  • tuō
    xīn
    yǒu
    chù
    dàn
    guài
    bàng
    rén
  • lìng
    bái
    gāo
    jià
    kōng
    chí
    chú

原文: 美女渭桥东,春还事蚕作。
五马如飞龙,青丝结金络。
不知谁家子,调笑来相谑。
妾本秦罗敷,玉颜艳名都。
绿条映素手,采桑向城隅。
使君且不顾,况复论秋胡。
寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。
托心自有处,但怪傍人愚。
徒令白日暮,高驾空踟蹰。


相关标签:写人

译文及注释
美丽的女子在渭桥东边,春天回来了,她忙着养蚕。
五匹马飞快地奔驰,像飞龙一样,她的青丝发辫上结着金丝饰品。
不知道是哪家的儿子,他们调笑着互相嬉笑。
我是秦国的罗敷,我的美貌和名声都很出名。
我用绿色的竹条编织着素手,采桑又向城隅走去。
使君不必担心,更何况还要谈论秋天的胡人。
寒螀喜欢绿草,凤凰鸣叫在青梧树上栖息。
我会把我的心寄托在某个地方,但我怪傍人太愚蠢。
让白天徒然过去,高驾空中徘徊。
注释:
美女渭桥东:指一位美丽的女子在渭河东岸。

春还事蚕作:春天回来了,女子们开始忙着养蚕。

五马如飞龙:形容五匹马奔跑的速度非常快,像飞龙一样。

青丝结金络:女子的头发用金丝编成发饰。

调笑来相谑:彼此开玩笑,相互调侃。

妾本秦罗敷:妾身出自秦国罗敷之家,罗敷是古代著名的美女。

玉颜艳名都:形容女子容貌美丽,名声远扬。

绿条映素手:女子手中拿着绿色的桑条,映照着她白皙的手。

采桑向城隅:女子在采摘桑叶,往城墙角落的地方走去。

使君且不顾:指女子不顾及身边的官员,只顾自己的事情。

况复论秋胡:更何况还要谈论秋天的胡人(指北方游牧民族)。

寒螀爱碧草:寒螀是一种昆虫,喜欢吃绿色的草。

鸣凤栖青梧:形容凤凰在青梧树上鸣叫。

托心自有处:心中有所依托,不必担心。

但怪傍人愚:只是怪身边的人不明白自己的心思。

徒令白日暮,高驾空踟蹰:白天过去了,却仍然无所作为,只能空驾车子徘徊。


译文及注释详情»


译文及注释
美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候。这时,突然有个乘坐五马之车的太守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络。不知是哪家公子,前来调笑采桑女。 【汉字译文】 渭:音wèi,渭河在陕西省境内。 秦罗敷:名,她是一位传统故事中的美女。据传说,秦罗敷是春秋时期齐国人。 秋胡:音hú,指匈奴,这里指一个普通的游牧民族。 寒蝉:比喻春夏虫鸣嘈杂。 鸣凤:传说中凤凰啼鸣时人间无声,因此称“鸣凤”。这里指飞鸟栖息的地方。 梧桐树:古代传说中,凤凰常常栖息在梧桐树上,故梧桐成为凤凰神鸟的象征之一。 【注释】 美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候。:渭桥在当时的都城长安东南,蚕的季节在春季。这句话表明美女秦罗敷是在春日采摘桑叶,为蚕作准备。也暗含美女勤劳、善良的品质。 五马之车的太守:五马指马车用了五匹马拉着,太守是古代官员的一种职位。这里指一个装扮豪华的高官。 金络:马装饰中的一种装饰品,是用金线织成的。 秦罗敷:秦罗敷是一位传说中的美女,据《晋书》记载,她的美貌令所有见到她的人都为之倾倒。 调笑:猥琐地挑逗和取笑。 嫩绿的桑条:春天桑树新叶发芽,呈嫩绿色。 洁白的纤纤细手:形容美女的手长而纤细,洁白如玉。 使君:指高品级的官员。 中意之人:自己心中已确定的对象。 旁人愚钝:指其他人不懂得美女的内心世界和心思。 白天空等到日暮:表示美女不为所动,毫不理会调戏者,而调戏者却无可奈何地停留等待。 译文及注释详情»


简析
这篇文章是关于佚名《陌上桑》一诗的简析。这首诗最初被收录于乐府《相和歌辞》中,讲述了秋胡戏妻的故事。诗中赞扬了女主角罗敷的坚贞自洁,表现出作者对尊严、纯洁等价值观念的倡导。 在这首诗中,罗敷是一个古代传说中的美女,她的美貌令所有见到她的人都为之倾倒。然而,当一个高官乘坐着饰有金络的五马之车经过此地时,他前来调笑采桑女。有趣的是,采桑女原本是秦罗敷,但是她并没有被高官的豪华外表所迷惑。相反,她展示了她的坚贞自洁和道德高尚,并拒绝了高官的调戏。 这首诗同时也表达了诗人对于国家和君主的忠诚。通过女主角的坚强自持,作者表达了对正直、忠诚、高尚品质的赞扬,同时也表达了他自己对于这些品质的珍视和追求。这样的价值观念与当时的社会背景相似,强调了尊严、纯洁等审美观念,是中国古代文化中不可或缺的一部分。 简而言之,佚名《陌上桑》一诗表达了作者对正直、忠诚、坚贞自洁等价值观念的倡导。通过女主角罗敷的故事,作者赞扬了这些品质的重要性,同时也表达了他自己对于这些品质的珍视和追求。 简析详情»


李白简介
唐朝 诗人李白的照片

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。

代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。