原文: 白马谁家子,黄龙边塞儿。
天山三丈雪,岂是远行时。
春蕙忽秋草,莎鸡鸣西池。
风摧寒棕响,月入霜闺悲。
忆与君别年,种桃齐蛾眉。
桃今百馀尺,花落成枯枝。
终然独不见,流泪空自知。
译文及注释:
白马:毛色洁白的马。
谁家子:指马的主人,可能是某位贵族或富商。
黄龙边塞儿:指生长在边塞地区的少年。
天山三丈雪:指天山山脉上积雪高达三丈,形容极寒。
岂是远行时:表示这样的天气不适合远行。
春蕙忽秋草:指春天的花草很快就会凋谢,转眼间就到了秋天。
莎鸡鸣西池:指在西边的池塘里有莎草和鸡,形容田园风光。
风摧寒棕响:指寒风吹过棕树,发出响声。
月入霜闺悲:指月亮升起,霜气开始出现,寂寞的女子感到悲伤。
忆与君别年:回忆与某人分别的往事。
种桃齐蛾眉:指一起种下桃树,形容两人关系亲密。
桃今百馀尺:指种下的桃树已经长成了一棵高达百尺的大树。
花落成枯枝:指桃花凋谢,树枝变得枯萎。
终然独不见:表示与某人失去联系,再也没有见面。
流泪空自知:形容孤独悲伤的心情,只有自己知道。
注释:
白马:指白色的马,象征高贵、纯洁。
黄龙边塞:指边疆地区,黄龙是指黄色的龙,象征着边疆的荒凉和危险。
天山三丈雪:指天山山脉上积雪达三丈,形容极寒的气候。
春蕙:指春天的花卉,蕙是指兰花。
秋草:指秋天的草木。
莎鸡:指野鸡,莎是指草地。
风摧寒棕响:指风吹着寒冷的棕树发出的声音。
月入霜闺悲:指月亮进入寒冷的闺房,象征着孤独和悲伤。
种桃齐蛾眉:指一起种下桃树,蛾眉是指眉毛弯曲的样子,形容美丽的女子。
百馀尺:指高达一百多尺,形容桃树的高大。
花落成枯枝:指桃花凋谢,枯萎。
终然独不见,流泪空自知:指与心爱的人分别后,一直没有再见面,只能独自流泪,感受到孤独和无助。
译文及注释详情»
译文及注释:
骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人。天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢?春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟暮之年了。在这凄清落寞的深秋,曲池边传来阵阵吱吱呀呀(yā)梭子的声响。那是风吹动寒梭发出的声响,月亮伴着清霜,更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲。还记得与丈夫离别的那年,门前种的桃树与她齐眉。如今桃树已经高百余尺了,花开花落几十年过去,很多枝条已经枯萎了。始终不见丈夫归来,只有凄伤的眼泪独自空流。
注释:
龙城:今新疆吐鲁番地区的一座古城;
边塞戍城:指边境地区的城池;
积雪厚有三丈:形容冬季天山高原上的大雪深度;
春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草:季节转换的比喻,也暗示了美人青春已逝;
吱吱呀呀:形容织布的声音;
寒梭:织布的机器;
秋天深居闺中的女子的无限伤悲:表达了美人对时间流逝和爱情失落的悲伤之情;
桃树已经高百余尺了:形容时间的流逝,岁月的更替。
译文及注释详情»
简析:
李白、独不见、杂曲歌辞、闺中女子
根据[[2](https://so.gushiwen.cn/shiwenv_874910504124.aspx)]的内容,这首乐府杂曲《独不见》是一首表达闺中女子对丈夫思念之情的诗歌。作为一位浪漫主义诗人,李白在其诗歌中常常描绘出激情奔放、不羁追逐的场景与画面,但在这首诗中却展示了他对家庭生活及情感关系的深刻洞察。通过诗歌,作者传情达意,将自己内心深沉的情感表达得淋漓尽致。
从标题可以看出,这首诗中的女子独自一人,无人相伴,思念着远行的丈夫。在诗歌中,作者通过形象的描述,表现出女子处于孤独、无助的状态下,在思念之情的驱动下踏入手工织布的领域,借此宣泄心中的苦闷和思念之情。而诗歌的结尾,则更为深刻地表现了她对丈夫的痴爱和思念之情:“殷勤向井桐,故人具鸳鸯。”
整首诗以缠绵悱恻的笔触,将女子对丈夫的思念之情表达得淋漓尽致。通过细腻入微的文学描摹,展现了作者对于家庭关系及爱情情感的独特理解和表现形式,并在杂曲诗歌中注入了一股浓郁的人文气息,是一首别具特色的作品。
简析详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。