原文: 与君伯氏别,又欲与君离。君行无几日,当复隔山陂。
苍茫秦川尽,日落桃林塞。独树临关门,黄河向天外。
前经洛阳陌,宛洛故人稀。故人离别尽,淇上转骖騑。
企予悲送远,惆怅睢阳路。古木官渡平,秋城邺宫故。
想君行县日,其出从如云。遥思魏公子,复忆李将军。
译文及注释:
与君伯氏别,又欲与君离。君行无几日,当复隔山陂。
与你伯父分别,又想要和你分离。你走不了几天,就要再次隔着山陂相望。
苍茫秦川尽,日落桃林塞。独树临关门,黄河向天外。
苍茫的秦川尽头,太阳落在桃林之中。孤独的树立在关门前,黄河流向天外。
前经洛阳陌,宛洛故人稀。故人离别尽,淇上转骖騑。
曾经走过洛阳的街道,宛洛的故人已经稀少。旧友的离别已经结束,我骑着马在淇水畔转来转去。
企予悲送远,惆怅睢阳路。古木官渡平,秋城邺宫故。
我悲伤地送你远行,惆怅着回去的路。古老的树木在官渡平原上,秋天的邺城宫殿已经荒废。
想君行县日,其出从如云。遥思魏公子,复忆李将军。
想起你在县城行走的日子,你的出现像云一样。遥想魏公子,又回忆起李将军。
注释:
与君伯氏别:与君指的是诗人和他的朋友,伯氏则是朋友的姓氏。
隔山陂:山陂指的是山丘,隔山陂即是分别在山丘两侧。
苍茫秦川尽:苍茫指的是广阔无垠的景象,秦川则是指中国古代的一个地区,这里表示离别的悲凉。
日落桃林塞:日落指的是夕阳西下,桃林则是指一片桃花林,塞则是指边境。
独树临关门:独树指的是孤零零的一棵树,临关门则是指在关口旁边。
黄河向天外:黄河是中国的第二大河流,这里表示黄河的浩瀚和辽阔。
洛阳陌:洛阳是中国古代的一个城市,陌则是指街道。
宛洛故人稀:宛洛是洛阳的别称,故人指的是诗人的老朋友,稀则是指已经不多见了。
淇上转骖騑:淇是一条河流,转骖騑则是指马匹在河边转圈。
企予悲送远:企予指的是诗人自己,悲送远则是指悲伤地送别远行的朋友。
惆怅睢阳路:惆怅指的是忧愁和悲伤,睢阳则是指中国古代的一个地区,路则是指旅途。
古木官渡平:古木指的是古老的树木,官渡则是指中国古代的一个地区,平则是指平原。
秋城邺宫故:秋城指的是中国古代的一个城市,邺宫则是指邺城的宫殿,故则是指已经不存在了。
魏公子:魏公子指的是中国古代的一位贵族,这里表示诗人怀念过去的友谊。
李将军:李将军指的是中国古代的一位将领,这里也是表示诗人怀念过去的友谊。
译文及注释详情»
注释:
此篇注释旨在对文章中提到的人名、地名、词语等进行解释。
作者:佚名魏郡
- 佚名:作者不详。
- 魏郡:指现今河北省临漳西南邺镇一带,是唐代魏州所在地。
首联:
- 氏,一作“兄”:这里“氏”指的是“兄”,即古代称呼兄长的一种方式。
- 当复句:应当又要山水相隔。这句话是对上一句话“刚告别你的哥哥,又要和你分离”所作的解释,意思是说作者和另一个人也即将分别,距离又要拉远。
- 陂,bēi,山坡,或池塘:此处“陂”指山坡或池塘,用来形容地势。
秦川:
- 指秦岭以北的陕西甘肃一带,因春秋战国时属秦而得名。
- 这里应该是诗中描写的地方。
陌:mài,路:陌是一种古代的路名,在此处指道路。
宛洛:
- 宛,南阳;洛,洛阳。《王维集》作“宛路”。
- 宛洛并列,指的是南阳和洛阳两个地方,用来表示作者的行踪。
离别尽:一作“尽离别”:这句话的意思是说分别已经结束。
骖騑:cānfēi? 古代驾车的马,在中间的叫服,在两边的叫騑,也叫骖:骖騑是古代车马之中的一种,位于车队中间的马被称为骖,两旁的马被称为騑,这里用来形容车队的气势。
企:踮起脚尖:在这里是形容作者站得很高。
官渡平:《王维集》作“官渡半”:官渡平是指黄河流域的一个平原地区,这里描述的是车队行进的路程。
宫:一作“都”:这里指的是唐朝时期的首都长安。
想君句:推想你到魏地上任后出行州县之时,那随从人马浩荡如云:这句话是作者在想念某个人时所表达的情感。
其出从:一作“其从出”。这句话的意思是,随行人马的出现。
魏公子:《史记》:“魏昭王子少子而魏安厘王异母弟也。昭王薨,安厘王即位,封公子为信陵君。”:这里所指的是古代魏国的公子,名为信陵君。
李将军:即李太守:此处的李将军指的是唐代时期的李太守。
注释详情»
王维(692年-761年),字摩诘,号摩诘居士,祖籍山西祁县,其父迁居于蒲州(今山西永济市),遂为河东人。盛唐山水田园派诗人、画家,号称“诗佛”。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。与孟浩然合称“王孟”。王维早年诗作充满爱国热情,晚年笃信佛教,因此其晚期作品中融合佛法,充满禅意。
王维受母亲影响,精通佛学,其字“摩诘”,是取自佛教的《维摩诘经》。