原文: 寒玉细凝肤(吴融)。清歌一曲倒金壶(郑谷)。冶叶倡条遍相识(李商隐),争如。豆寇花梢二月初(杜牧)。
年少即须臾(白居易)。芳时偷得醉工夫(白居易)。罗帐细垂银烛背(韩偓),欢娱。豁得平生俊气无(杜牧)。
译文及注释:
寒玉细凝肤(吴融):冰冷的玉石细腻凝结在肌肤上。
清歌一曲倒金壶(郑谷):清澈的歌声一曲倒满了金壶。
冶叶倡条遍相识(李商隐):摇曳的叶子唤起了相识的回忆。
争如。豆寇花梢二月初(杜牧):再也没有什么比豆寇花初开更美了。
年少即须臾(白居易):年少时光即刻即逝。
芳时偷得醉工夫(白居易):在美好的时光里偷得一份醉意。
罗帐细垂银烛背(韩偓):罗帐轻轻垂下,银烛背后闪烁。
欢娱。豁得平生俊气无(杜牧):快乐的欢娱,使人忘却了一生的风华无处寻。
注释:
寒玉细凝肤(吴融):寒冷的玉石细腻凝结在皮肤上,形容皮肤白皙光滑。
清歌一曲倒金壶(郑谷):清澈的歌声一曲倒满了金壶,形容歌声悠扬动人。
冶叶倡条遍相识(李商隐):婀娜多姿的叶子和枝条相互交织,形容景色美丽。
争如:与之相比。
豆寇花梢二月初(杜牧):豆寇花的花蕾在二月初开放,形容春天的美丽景色。
年少即须臾(白居易):年轻时光转瞬即逝,形容时间过得很快。
芳时偷得醉工夫(白居易):在美好的时光里偷偷享受醉酒的时刻,形容人们追求快乐的心情。
罗帐细垂银烛背(韩偓):细腻的罗帐垂下来,银烛背后闪烁,形容宫廷的华丽场景。
欢娱:快乐的享受。
豁得平生俊气无(杜牧):豁达开朗,没有平生的风采和气质。形容人心胸开阔,不计较外表的美丑。
译文及注释详情»
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等