原文: 秋千院落重帘暮。彩笔闲来题绣户。墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮。
朝云信断知何处。应作襄王春梦去。紫骝认得旧游踪,嘶过画桥东畔路。
译文及注释:
秋千院落重帘暮。彩笔闲来题绣户。墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮。
秋天晚上,院子里的秋千摇摆,帘子沉重地垂下。闲暇时,我用彩笔在绣户上题字。墙头上,红色的杏花在雨中依然绽放,门外的绿杨树上,风吹起了绒绒的絮。
朝云信断知何处。应作襄王春梦去。紫骝认得旧游踪,嘶过画桥东畔路。
早晨的云彩已经散去,我不知道它们飘向了哪里。也许它们去了襄王的梦中。我骑着紫色的马,沿着熟悉的路线前行,马嘶过画桥,来到了东岸。
注释:
秋千院落:院落中有秋千。
重帘暮:傍晚时分,帘子厚重。
彩笔:彩色的笔。
绣户:绣着花鸟图案的门户。
墙头丹杏:墙头上开着红色的杏花。
雨余花:雨后残留的花朵。
绿杨风后絮:绿色的杨树在风中飘落的絮。
朝云信断:早晨的云彩已经散去,不知道去了哪里。
襄王:春秋时期的国君,史书上称为晋襄公。
紫骝:一种颜色为紫色的马。
旧游踪:曾经走过的路。
嘶过画桥东畔路:紫骝在画桥东畔的路上嘶鸣。
译文及注释详情»
赏析:
过岁月的洗礼,依旧美丽动人。而飘落的白絮则如同时光荏苒,逝去的往事也只能在记忆中留下一抹淡淡的痕迹。
下片主要写词人对逝去的爱情的回忆和思念。前两句“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”,用细腻的描写方式,表达了词人对昔日爱情美好的追忆。第三句和第四句“试问闲愁都几许?一川烟草,满城风雨,梅子黄时雨”,则展现了词人内心深处的孤独和忧伤,他试图问自己这份闲愁有多少,但无法计算。一川烟草、满城风雨的景象,加深了他的孤独感和无助感。而梅子黄时雨,更是表达出他对逝去爱情的无尽思念。
整首词语言优美,情感真挚。通过婉转含蓄的文字,淋漓尽致地表现了词人对逝去爱情的怀旧和忧伤。这首词充分体现了晏几道的风格特点,以情沉郁、婉曲含蓄见称,不仅艺术表现优美,而且具有深刻的内涵和人生感悟,值得我们深入品味和欣赏。
赏析详情»
创作背景:
晏几道是唐朝文学家,他的诗歌和散文以清新自然、婉约豪放著称。早年间,他经常和一些志同道合的诗友、酒友和歌儿舞女聚会游冶,留下了许多美好的记忆。但随着时间的推移,景象变迁,故人相继离去,这些美好的记忆也渐渐消逝了。
现在,时光荏苒,晏几道已经年老。然而,他心中对于那些故友、故地,却始终难以忘怀,也无法割舍。为了能够再次看到那些远去的面孔,重新回味那些美好的经历,晏几道决定重游故地。
在重游的路上,晏几道仿佛回到了昔日,回到了那些熟悉的小巷和墙头,身旁还有那些曾经一起游荡、畅谈人生的好友们。虽然时光已经带走了太多,但对于晏几道来说,这次旅行更像是一次追忆的咏叹,一次缅怀那些已逝去的岁月。
在这次旅程中,晏几道深深地感受到岁月流转、万物更替的无常。但同时,他也意识到,在这个世界上,一切都会过去,唯有那些真正属于自己的回忆和情感,才是最珍贵的宝藏。
创作背景详情»
英译:
Yan Jidao: "Magnolia Flowers"
At dusk, the double curtains fall in the swing yard, while the colors on the brushes cease to work in her boudoir. Within the walls, there are remnants of the rain that have left behind some red apricot flowers. Outside the door, poplar fluffs fly in the direction of the wind.
If one loses faith in the dawn clouds (a girl named Xiaoyun), where can they go? I must free myself from King Xiangwang's springtime dream. Purple Steed, you know the old paths. You neigh as you cross a painted bridge on your way across the eas...
英译详情»
译文及注释:
院落里秋千摇曳,重重的帘幕低垂,
【注释】晏几道是唐代的文学家,这句话描写了院落里的景象。秋千随着微风摆动,帘幕重重地垂下来。
闲暇时在华丽的门上挥笔题诗。
【注释】晏几道喜欢在空闲的时间里,在华丽的门上书写自己的诗句。
墙里佳人犹如出墙红杏雨后花,
【注释】这里“墙里佳人”指墙内的女子,“出墙红杏”形容其美丽动人,“雨后花”比喻其清新脱俗。
门外游子好像绿杨飞絮随风飘。
【注释】这里“门外游子”则是指门外的男子,“绿杨飞絮”则是比喻男子的轻盈和流连的状态。
音讯断了,犹如飞逝的轻云,不知她身处何方?
【注释】主人公与女子音信渐断,女子的下落不明,如同轻云般逝去,主人公很是担忧。
就做个襄王觅神女的好梦让我归去。
【注释】襄王觅神女是古代一段著名的传说,主人公表示自己也想做一个寻找自己所爱的人的好梦,然后回到现实中。
紫骝马还认得旧时游玩路迹,嘶叫着跑过了画桥东边路。
【注释】这里形容主人公骑着紫骝马行走,马儿熟记旧日的经历,欢快地奔跑在画桥东侧的路上。
译文及注释详情»
晏几道简介: 晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子,是北宋词人晏殊的弟弟。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等,性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫,如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏,《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”