原文: 支离东北风尘际,漂泊西南天地间。
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。
庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。
译文及注释:
支离东北风尘际,漂泊西南天地间。
支离:分散;东北风尘际:指东北地区的荒凉和贫瘠;漂泊:流浪;西南天地间:指西南地区的广阔和辽阔。
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
三峡楼台:指长江三峡的景色;淹:淹没;日月:指时间;五溪:指岷江、金沙江、大渡河、岑巩河、沱江;衣服:指云雾;共:一起;云山:指云雾弥漫的山。
羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。
羯胡:古代少数民族之一;事主:指当权者;终:最终;无赖:不讲信用;词客:指文学家;哀时:指时代动荡不安;且:还;未:没有。
庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。
庾信:南朝时期文学家;平生:一生;最:非常;萧瑟:凄凉;暮年:晚年;诗赋:指诗歌和文章;动:感动;江关:指长江流域的地区。
注释:
支离:分散、破碎;东北风尘际:指北方边疆地区的荒凉和贫瘠;漂泊:流浪、漂泊;西南天地间:指南方的广袤和辽阔。
三峡楼台:指长江三峡的山峰和楼台;淹:淹没、覆盖;日月:指阳光和月光。
五溪:指岷江、沱江、渠江、嘉陵江、乌江等五条江河;衣服:指云雾。
羯胡:古代少数民族之一,常与汉族发生战争;事主:指为政者、统治者;终无赖:最终失败、落魄。
词客:指善于写词的文人;哀时:指悲愁的时候;且:暂且、暂时。
庾信:南朝时期的文学家,以清峻、萧瑟的诗风著称;平生:一生、终身;最萧瑟:最悲凉、最忧伤;暮年:晚年;诗赋:指诗歌和文章;动江关:指感动江山。
译文及注释详情»
译文及注释:
杜甫是唐代杰出的诗人之一,在战乱时期曾多次流离失所,遭受过不少苦难。
在长安东北一带流离
在这里,杜甫曾经受到过战乱的影响,无法安定下来。长安是唐代的都城,东北方向指的是陇右地区,受到安史之乱的冲击,动荡不安。
天地间漂泊在西南地区
在西南地区,杜甫也经历了流离失所的生活。他游历的地区主要包括四川和贵州等地。
长久地停留在三峡的房屋中
三峡指的是长江三峡的地区,是中国著名的风景区。在这里,杜甫曾经落脚过一段时间,住在当地的房屋中,过着艰苦的生活。
在五溪与溪人一同住在山里
五溪是指三峡一带的五条河流,溪人则是当地的居民。在山区生活,与当地人们朝夕相处,也是杜甫流浪时期的一个特点。
羯胡事主狡猾反复无常
羯胡是指当时北方的少数民族,事主指的是羯胡的首领。这些首领为了自己的利益经常改变态度和主张,狡诈不诚。
诗人伤怀的时候还没有回还
在杜甫流浪期间,他不仅身陷绝境,心也备受煎熬。他对国家的命运和社会的不公感到愤慨,因而写下了许多反映社会现实的诗篇。虽然他一直在意国家的命运,却还没有找到自己安定的归宿。
庾信一生最凄凉
庾信是晋代的文学家,他一生虽然书香门第,却屡次遭遇政治上的打击,命运多舛,遭受巨大的打击和磨难。
晚年作的诗震动了江关
庾信在晚年时作了许多饱含哲理和情感的诗篇,这些诗篇感染了很多人,被传唱于江关之间,产生了巨大的影响。
译文及注释详情»
鉴赏:
佚名《咏怀古迹五首》是杜甫于公元766年在夔州创作的一组诗,本文针对其中第一首进行鉴赏。
诗人借助夔州和三峡地区留下的宋玉、王昭君、刘备、诸葛亮等古迹,怀念古人,抒发自己的情感。整首诗以庾信为引子,写出了诗人流离失所、漂泊西南的经历和内心的愁苦。在这个战乱时期,诗人不断流离失所,感受到了无尽的孤独和苦痛,并通过怀古之笔,表达了对家国及社会现实的无奈和感叹。
诗中“支离东北”,指的是安史之乱,这场战乱给当时的社会带来了混乱和困苦;“漂泊西南”则是诗人所经历的流亡之苦,内心的煎熬和无限思念也在其中浓缩。同时,“三峡楼台”、“淹日月”,抒发出诗人久滞异地、枯燥无味的感觉,暗示了诗人在异乡生活的孤寂。然而,诗人利用“楼台”、“日月”、“衣服”、“云山”等轻松之词,将内心的痛苦形象化,达到以乐写哀、以轻代重、以戏代严的效果。
整首诗情感真挚、表现自然,诗人借助古迹之物,似乎将自己与历史融为一体。在怀古中,抒发了自己的孤独和苦闷,传达了对家国、社会现实的无奈和感慨。该诗通过深沉的感情与多彩的意境,展示出杜甫作品的独特风范。
鉴赏详情»
杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。