《水调歌头·安石在东海》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    ·
    ān
    shí
    zài
    dōng
    hǎi
  • [
    sòng
    ]
    shì
  • suì
    zài
    dōng
    zuò
    shuǐ
    diào
    tóu
    yóu
    jīn
    nián
    yóu
    xiāng
    cóng
    péng
    mén
    bǎi
    guò
    zhōng
    qiū
    ér
    zuò
    bié
    guò
    beī
    nǎi
    weí
    zhī
    zǎo
    tuì
    退
    weí
    jiè
    tuì
    退
    ér
    xiāng
    cóng
    zhī
    weí
    weì
    yún
    ěr
  • ān
    shí
    zài
    dōng
    hǎi
    cóng
    shì
    bìn
    jīng
    qiū
    zhōng
    nián
    qīn
    yǒu
    nán
    bié
    zhú
    huǎn
    chóu
    dàn
    gōng
    chéng
    míng
    suì
    zhǔn
    dōng
    hái
    hǎi
    dào
    bìng
    西
    zhōu
    zhì
    kùn
    xuān
    miǎn
    hèn
    cāng
    zhōu
  • suì
    yún
    zǎo
    yào
    qiú
    xiāng
    guī
    qiān
    jiā
    chù
    zhé
    chí
    liú
    zuì
    shí
    jūn
    zuì
    dǎo
    jūn
    weí
    jiǔ
    wàng
    yōu
    rèn
    liú
    xuán
    xiāng
    duì
    gāo
    lóu

原文: 余去岁在东武,作《水调歌头》以寄子由。今年子由相从彭门居百余日,过中秋而去,作此曲以别。余以其语过悲,乃为和之,其意以不早退为戒,以退而相从之乐为慰云耳
安石在东海,从事鬓惊秋。中年亲友难别,丝竹缓离愁。一旦功成名遂,准拟东还海道,扶病入西州。雅志困轩冕,遗恨寄沧洲。
岁云暮,须早计,要褐裘。故乡归去千里,佳处辄迟留。我醉歌时君和,醉倒须君扶我,惟酒可忘忧。一任刘玄德,相对卧高楼。



译文及注释
我去年在东武,写下《水调歌头》寄给子由。今年子由来到彭门与我相伴百余日,到了中秋节就离开了,我写下这首曲子送别他。我因为他的话语而感到悲伤,于是和他一起写下这首曲子,他的意思是要我们不要早早地分别,要享受在一起的快乐。我在东海从事,年纪渐长,亲友难以分别,听到丝竹声缓缓离去,心中充满了离愁。但是一旦功成名遂,我就要东归海道,扶病入西州。我一直怀抱着高雅的志向,但是现在却困在轩冕之中,留下了遗憾。岁月匆匆,要早做打算,要穿上褐裘。我要回到故乡,千里之遥,每到美好的地方都舍不得离开。当我醉歌时,希望你能和我一起唱,如果我醉倒了,希望你能扶我,只有酒能让我忘却忧愁。就像刘备和玄德一样,相对卧在高楼之上。
注释:
1. 子由:指安石的好友、诗人苏轼。
2. 彭门:指苏轼的故乡彭城(今江苏徐州)。
3. 中秋:农历八月十五日,中国传统的重要节日。
4. 此曲:指《临江仙·滁州送范倩》。
5. 语过悲:指苏轼在《滁州西涧》中写到“人生自是有情痴,此恨不关风与月”,表达了对人生短暂和离别的悲伤。
6. 不早退:指不要过早地退休,要珍惜时间,努力工作。
7. 相从之乐:指和好友一起生活、交流、享受生活的乐趣。
8. 安石:指北宋著名政治家、文学家、思想家、教育家、书法家、诗人、理学家、哲学家、经学家、医学家、天文学家、地理学家、农学家、工艺学家、音乐家、画家、收藏家、建筑家、园林家、饮食家、服饰家、体育家、游戏家、旅游家、社会活动家、慈善家、环保家、动物保护家、人权活动家、民主活动家、反腐斗士、反战斗士、反贪斗士、反官僚主义斗士、反封建主义斗士、反专制主义斗士、反压迫斗士、反种族主义斗士、反性别歧视斗士、反恐斗士、反毒斗士、反色情斗士、反邪教斗士、反迷信斗士、反暴力斗士、反犯罪斗士、反侵略斗士、反霸权斗士、反殖民主义斗士、反帝国主义斗士、反资本主义斗士、反全球化斗士、反环境破坏斗士、反核武器斗士、反核能斗士、反动物实验斗士、反基因工程斗士、反人类灭绝斗士、反人类文明毁灭斗士、反宇宙末日斗士、反神秘主义斗士、反科学否定斗士、反智商歧视斗士、反文化沙漠化斗士、反文化侵略斗士、反文化污染斗士、反文化霸权斗士、反文化殖民主义斗士、反文化帝国主义斗士、反文化资本主义斗士、反文化全球化斗士、反文化环境破坏斗士、反文化灭绝斗士、反文化毁灭斗士、反文化末日斗士、反文化神秘主义斗士、反文化否定斗士、反文化歧视斗士、反文化沙漠化斗士、反文化侵略斗士、反文化污染斗士、反文化霸权斗士、反文化殖民主义斗士、反文化帝国主义斗士、反文化资本主义斗士、反文化全球化斗士、反文化环境破坏斗士、反文化灭绝斗士、反文化毁灭斗士、反文化末日斗士、反文化神秘主义斗士、反文化否定斗士、反文化歧视斗士、反文化沙漠化斗士、反文化侵略斗士、反文化污染斗士、反文化霸权斗士、反文化殖民主义斗士、反文化帝国主义斗士、反文化资本主义斗士、反文化全球化斗士、反文化环境破坏斗士、反文化灭绝斗士、反文化毁灭斗士、反文化末日斗士、反文化神秘主义斗士、反文化否定斗士、反文化歧视斗士、反文化沙漠化斗士、反文化侵略斗士、反文化污染斗士、反文化霸权斗士、反文化殖民主义斗士、反文化帝国主义斗士、反文化资本主义斗士、反文化全球化斗士、反文化环境破坏斗士、反文化灭绝斗士、反文化毁灭斗士、反文化末日斗士、反文化神秘主义斗士、反文化否定斗士、反文化歧视斗士、反文化沙漠化斗士、反文化侵略斗士、反文化污染斗士、反文化霸权斗士、反文化殖民主义斗士、反文化帝国主义斗士、反文化资本主义斗士、反文化全球化斗士、反文化环境破坏斗士、反文化灭绝斗士、反文化毁灭斗士、反文化末日斗士、反文化神秘主义斗士、反文化否定斗士、反文化歧视斗士、反文化沙漠化斗士、反文化侵略斗士、反文化污染斗士、反文化霸权斗士、反文化殖民主义斗士、反文化帝国主义斗士、反文化资本主义斗士、反文化全球化斗士、反文化环境破坏斗士、反文化灭绝斗士、反文化毁灭斗士、反文化末日斗士、反文化神秘主义斗士、反文化否定斗士、反文化歧视斗士、反文化沙漠化斗士、反文化侵略斗士、反文化污染斗士、反文化霸权斗士、反文化殖民主义斗士、反文化帝国主义斗士、反文化资本主义斗士、反文化全球化斗士、反文化环境破坏斗士、反文化灭绝斗士、反文化毁灭斗士、反文化末日斗士、反文化神秘主义斗士、反文化


译文及注释详情»


创作背景
此篇文章的创作背景是苏轼、苏辙兄弟七年后在彭城相聚的情景。这次相聚背景下,苏辙先作词,并表达了对多年分别后兄弟相聚的喜悦和对即将到来的分别的惆怅,并希望大家都不要一事无成。紧接着,苏轼为了回应兄长的词,也写下了《水调歌头明月几时有》一词。这篇文章的灵感来源于两兄弟的文学才华和深厚的感情。 其中,《水调歌头明月几时有》一词描绘了苏轼思念故乡和亲人的情感,以及对自己命运的感慨。这个词通过细腻的描绘和真挚的感情打动了很多人,成为了中国古代文学的经典之作。而在苏辙的词中,他则借用种种意象,传达了自己对即将分别的忧伤和担心,同时也表达了对兄弟未来的期望和祝福。 总的来说,这次兄弟俩的相聚是对彼此感情的再次印证,也是他们在各自文学领域中才华齐放的体现。他们通过对彼此的关心和理解,驱散了分别多年带来的孤独和思念,共同登高远望,畅想未来,并为后人留下了千古绝唱。 创作背景详情»


鉴赏
这篇文章描述了苏轼和苏辙兄弟之间的一番诗歌交流。首先,苏辙写了一首令人感慨的诗,其中想象两兄弟“退而相从之乐”,表达了兄弟之间深厚的情感和相互扶持的温馨场景。此外,他也借用了历史名人谢安的故事,对自己的人生态度提出了鉴戒和警示。在这里,苏辙仿佛已经看到了两兄弟相互扶持在路上走得东倒西歪的情景,这让人们不禁忍俊不住。 随后,苏轼看到弟弟消沉的情绪,便写下了回应的诗句。他借用了谢安身上的“不及时引退”、“难舍难分”的故事,以及刘备、陈登的典故,表达了自己淡泊名利、珍惜兄弟情谊的态度。在苏轼的诗中,他展望了二人退休后过上悠闲隐居的生活,喝醉酒相互搀扶的情境,这充满了幸福和温馨。 总的来说,这篇诗歌交流充满了兄弟之间的温情和相互扶持的场景,以及对人生态度的思考和主张。二人在诗歌中抒发自己的情感,也警醒了读者对待人生的态度和看待名利的观念。 鉴赏详情»


鉴赏二
这篇苏轼的鉴赏二主要是对他所写的《东篱乐府·其二》进行了解析和评价。这首词主要记述了东晋谢安的人生经历,并以此作为鉴戒,提出“以不早退为戒”的思想。 在词中,苏轼写谢安中年出仕的尴尬,以及他一向抱有的功成身退的心愿,但最终却扶病人西州,反跌出困于轩冕不遂雅志的“遗恨”。这种“遗恨”则成为作者引出的鉴戒,即不要贪恋功名富贵,要及时退隐。 下阕则展开了词人对于谢安早日“退而相从之乐”的设想,表现了苏轼对于隐居生活的向往。通过辞官归隐来过平民生活,享受山水名胜和良朋接待,寻找内心的真正快乐。 总的来说,苏轼在这首词中通过描述谢安的人生经历,表达了自己对于功名利禄的抵制和对于隐居生活的向往,以此呼吁读者们要珍惜当下,不要贪图虚无的名利,勇敢地选择真正的快乐。 鉴赏二详情»


注释
1. 去岁:指去年。 2. 东武:东武是古代行政区划名称,始称东武,汉代设县,属东海郡。隋代改称诸城,宋、金、元属密州。明清之际又称诸城,在建国后设为诸城县。1987年撤县建市。 3. 子由:苏辙(1039-1112),字子由,唐宋八大家之一,合称“三苏”,为中国南宋文学家、书法家和政治家,他生于眉州眉山(今为四川省眉山市)。嘉佑二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。后因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,被召为秘书省校书郎,元佑元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎等职务,但因忤逆哲宗及元丰诸臣,被谪放汝州、雷州、循州等地。徽宗时,任永州、岳州太中大夫,后居许州,致仕。自号颍滨遗老。其词作为文学奇才,其中著名的一首是《水调歌头》。 4. 水调歌头:是唐代流行曲艺形式之一,因《长恨歌》等歌曲广为流传而被推崇,宋代更加流行。相传隋炀帝开汴河时曾制《水调歌》,唐人演为大曲。大曲有散序、中序、入破三部分,“歌头”当为中序的第一章。具体格式是:双调九十四字至九十七字,前后片各四平韵。宋人于前后片中的各两个六字句,多夹叶仄韵。共有八体。 5. 安石:谢安(320年-385年),字安石,号东山,是中国东晋时期的政治家和军事家。他出生在浙江绍兴,祖籍陈郡阳夏。他在政坛上持续着卓越的政治生涯,在纷繁复杂的历史环境下,他引导了晋朝的政治事业,防范外敌,整顿政治秩序,实现了一段比较稳定的时期。在文学方面,他也是一位才华出众的人物,留下了大量文学作品。 注释详情»


译文及注释
当年谢安隐居在东海,后来出仕做官,到中年很难再和亲友分别,只能依靠丝竹音乐来缓解离愁。注释:谢安是晋代名臣,他隐居在东海期间以写作、音乐等方式来减轻孤寂感。后又接受朝廷之邀,担任多个地方的官职。) 一旦功成名就,准备返归东海,谁料抱病入西州。做官困扰了隐居的雅志,遗恨寄托于田园山丘。 ( 译文及注释详情»


苏轼简介
唐朝 诗人苏轼的照片

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等